아는 것이 힘이다/프렌즈 대본

[프렌즈] 시즌 2-6 #1 #2

윤블리곤듀 2021. 8. 5. 01:10

Monica: Who the winny-binny boy? Oh! You the winny-winny-binny-binny boy, yes. Don't cry. Don't cry. Why is he still crying?

Ross: Let me hold him for a sec. Here we go. Huh? ​Huh? There we are.

Monica: Maybe it's me.

Ross: Don't be silly. Ben loves you. He's just being Mr. Cranky Pants.

Chandler: You know, I once dated a Miss Cranky Pants. Lovely girl, kind of moody.

Ross: There we go. All better. 

Monica: There's my little boy. 

Chandler: Can I, uh, see something? 

Joey: Cool.

Monica: He hates me. My nephew hates me. 

Ross: Come on, don't do this. 

Monica: What if my own baby hates me? Huh? What am I gonna do then?

Chandler: Monica, will you stop? This is nuts. Do you know how long it's gonna be before you actually have to deal with this problem? I mean, you don't even have a boyfriend yet. Joey, she does not look fat.

 

Monica: Here you go. 

Chandler: Oh, hey, Mon. 

Joey: Waah! Goo, goo, goo, goo. Waaah!

Monica: That is so funny. Let me see that a sec. 

Joey: You okay, Ross?

Ross: I don't know. What's in this pie?

Monica: Uh, I don't know. Um, butter and eggs and flour, and lime and kiwi ​and...

Ross: Kiwi? Kiwi? You said it was a key lime pie.

Monica: No, I didn't. I said kiwi lime. That's what makes it so special.

Ross: That's what's gonna kill me. I'm allergic to kiwi.

Monica: No, you're not. You're, you're allergic to lobster and peanuts and...

Ross: Ugh.

Monica: Oh my God.

Ross: Ugh. It's definitely getting worse.

Monica: Ok. All right. Is your tongue swelling up?

Ross: Either that or my mouth is getting smaller.

Monica: All right. Get, ​get your coat. We're gonna go to the hospital.

Joey: Is he gonna be okay?

Monica: Yeah, he's just gotta get a shot.

Ross: You know, you know, actually it's getting better. It is. It is. Let's not go. Anyone up for Scrabble?

Monica: Jacket, now.

Ross: What, what, what about Ben? We can't bring a baby to a hospital.

Joey: We'll watch him.

Ross: I don't think so.

Joey: What? I have seven Catholic sisters. I've taken care of hundreds of kids. Come on, we wanna do it, don't we?

Chandler: Well, I was looking forward to playing basketball, but I guess that's out the window.

Ross: Ok, well, if you do take him out for a walk, just remember bring his hat, okay? And there's milk in the fridge, and diapers in the bag.

Joey: Hat, milk, got it.

Ross: Ok. Thro up a thro thro—a thro thro!

Joey: Consider it done.

Chandler: You understood that?

Joey: Yeah, my uncle Sal has a really big tongue.

Chandler: Is he the one with the beautiful wife?

 

Monica: Who the winny-binny boy? Oh! You the winny-winny-binny-binny boy, yes. Don't cry. Don't cry. Why is he still crying?

누가 우리 조카일까? 오! 네가 그 깜찍한 조카구나, 그래. 울지마. 울지마. 왜 계속 우는거야?

 

Ross: Let me hold him for a sec. Here we go. Huh? ​Huh? There we are.

내가 잠깐 안아 볼게. 이리와. 허? 허? 이제 됐어.

 

Monica: Maybe it's me.

아마 나 때문인가봐.

 

Ross: Don't be silly. Ben loves you. He's just being Mr. Cranky Pants.

바보 같은 소리 마. 벤은 널 좋아해. 괜히 짜증 부리는 거야. 

*Cranky pants 짜증을 부리는 사람.

 

Chandler: You know, I once dated a Miss Cranky Pants. Lovely girl, kind of moody.

너도 알다시피, 난 그런 여자랑 사귄 적 있어. 사랑스러운 여자였지, 변덕스럽긴 했지만.

 

Ross: There we go. All better. 

됐어. 다 좋아졌어.

 

Monica: There's my little boy. 

우리 작은 아기.

 

Chandler: Can I, uh, see something? 

내가, 어, 봐도 될까?

 

Joey: Cool.

재밌는데.

 

Monica: He hates me. My nephew hates me. 

날 싫어해. 내 조카가 날 싫어해.

 

Ross: Come on, don't do this. 

왜 이래, 이러지마.

 

Monica: What if my own baby hates me? Huh? What am I gonna do then?

내 자식도 날 싫어하면? 허? 그땐 어쩌지?

 

Chandler: Monica, will you stop? This is nuts. Do you know how long it's gonna be before you actually have to deal with this problem? I mean, you don't even have a boyfriend yet. Joey, she does not look fat.

모니카, 그만할래? 이건 미친 짓이야. 네가 실제로 이런 문제를 처리하기 전에 얼마나 오래 걸릴지 알아? 내 말은, 넌 아직 남자 친구도 없잖아. 조이, 모니카가 임신한 것 같아 보이진 않지.

 

Monica: Here you go. 

여깄어.

 

Chandler: Oh, hey, Mon. 

 

Joey: Waah! Goo, goo, goo, goo. Waaah!

 

Monica: That is so funny. Let me see that a sec. 

정말 웃긴다. 잠깐만 보자.

 

Joey: You okay, Ross?

너 괜찮아, 로스?

 

Ross: I don't know. What's in this pie?

모르겠어. 이 파이에 뭐가 들었어?

 

Monica: Uh, I don't know. Um, butter and eggs and flour, and lime and kiwi ​and...

어, 모르겠어. 음, 버터, 달걀, 밀가루 라임, 키위 그리고...

 

Ross: Kiwi? Kiwi? You said it was a key lime pie.

키위? 키위라고? 키라임 파이라고 했잖아. 

 

Monica: No, I didn't. I said kiwi lime. That's what makes it so special.

아니, 안그랬어. 난 키위라임이라 했어. 그게 바로 그것을 특별하게 만드는 거야.

 

Ross: That's what's gonna kill me. I'm allergic to kiwi.

그게 날 죽일 거야. 난 키위에 알러지 있어.

 

Monica: No, you're not. You're, you're allergic to lobster and peanuts and...

아냐, 아니잖아. 오빠는, 오빠는 랍스터, 땅콩에 알러지 있잖아. 그리고...

 

Ross: Ugh.

 

Monica: Oh my God.

 

Ross: Ugh. It's definitely getting worse.

확실히 더 나빠지고 있어. 

 

Monica: Ok. All right. Is your tongue swelling up?

좋아, 알았어. 혀가 붓고 있어?

*swell up 부풀어 오르다

 

Ross: Either that or my mouth is getting smaller.

그렇거나 아니면 입이 점점 더 작아지고 있거나.

 

Monica: All right. Get, ​get your coat. We're gonna go to the hospital.

알았어. 옷 입어. 우린 병원에 갈거야.

 

Joey: Is he gonna be okay?

괜찮아질까?

 

Monica: Yeah, he's just gotta get a shot.

그래, 그냥 주사만 맞으면 돼.

 

Ross: You know, you know, actually it's getting better. It is. It is. Let's not go. Anyone up for Scrabble?

있잖아, 있잖아, 사실 좋아지고 있어. 가지말자. 낱말 맞추기 할 사람?

 

Monica: Jacket, now.

재킷, 지금.

 

Ross: What, what, what about Ben? We can't bring a baby to a hospital.

벤은 어쩌고? 병원에 아이를 데려갈 순 없잖아.

 

Joey: We'll watch him.

우리가 볼게.

 

Ross: I don't think so.

난 그렇게 생각 안해.

 

Joey: What? I have seven Catholic sisters. I've taken care of hundreds of kids. Come on, we wanna do it, don't we?

뭐? 난 일곱 명의 가톨릭 누나들이 있어. 난 수백 명의 아이들을 돌봤다고. 어서, 우린 원한다고, 그렇지?

 

Chandler: Well, I was looking forward to playing basketball, but I guess that's out the window.

뭐, 농구하는 걸 고대하고 있었는데 그건 창문 밖으로 날아간 것 같네.

 

Ross: Ok, well, if you do take him out for a walk, just remember bring his hat, okay? And there's milk in the fridge, and diapers in the bag.

좋아, 그럼 산책하러 데리고 나가면 모자를 가져가는 거 잊지 마, 알았지? 그리고 냉장고에는 우유가 있고, 가방에는 기저귀가 있어.

 

Joey: Hat, milk, got it.

모자, 우유, 알았어.

 

Ross: Ok. Thro up a thro thro—a thro thro!

 

Joey: Consider it done.

바로 할게. 

 

Chandler: You understood that?

저걸 알아들었어?

 

Joey: Yeah, my uncle Sal has a really big tongue.

응, 삼촌 샐도 엄청 큰 혀를 가지고 있거든.

 

Chandler: Is he the one with the beautiful wife?

아름다운 아내가 있다는 분?

 

'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글

[프렌즈] 시즌 2-6 #5  (0) 2021.08.06
[프렌즈] 시즌 2-6 #3 #4  (0) 2021.08.05
[프렌즈] 시즌 2-5 #12 #13  (0) 2021.08.03
[프렌즈] 시즌 2-5 #10 #11  (0) 2021.08.03
[프렌즈] 시즌 2-5 #8 #9  (0) 2021.08.03