아는 것이 힘이다/프렌즈 대본

[프렌즈] 시즌 2-5 #1 #2

윤블리곤듀 2021. 7. 30. 01:28

Ross: Man, I sure miss Julie.

Chandler: Spanish midgets. Spanish midgets wrestling. Julie. Ok, yes, I see how you got there. 

Ross: You ever figure out what that thing's for?

Chandler: No, see, I'm trying this new screening thing. You know, I figure if I'm always answering the phone, people will think I don't have a life. My God! Rodrigo never gets pinned.

Machine: Here comes the beep, you know what to do.

Woman's Voice: Hello, I'm looking for Bob. This is Jade. I don't know if you're still at this number, but I was just thinking about us, and how great it was, and, well, I know it's been three years, but, I was kind of hoping we could hook up again. You know, I barely had the nerve to make this call, so you know what I did?

Ross: What?

Jade: I got a little drunk... and naked.

Chandler: Bob here.

 

Chandler: So-uh, what have you been up to?

Jade: Oh, you know, the usual. Teaching aerobics, partying way too much. Oh, and in case you were wondering, those are my legs on the new James Bond poster. 

Chandler: Can you hold on a moment? I have another call. I love her.

Ross: I know.

Chandler: I'm back.

Jade: So, are we gonna get together or what?

Chandler: Um, absolutely. Uh, how about tomorrow afternoon? Do you know uh, Central Perk in the Village, say, five-ish?

Jade: Great, I'll see you then.

Chandler: Ok. Ok. Having a phone has finally paid off.

Ross: Ok. Even though you do do a good Bob impression, I'm thinking when she sees you tomorrow, she's probably gonna realize, "Hey, you're not Bob."

Chandler: I'm hoping that when Bob doesn't show up, she will seek comfort in the open arms of the wry stranger at the next table.

Ross: Oh my God. You are pure evil.

Chandler: Ok, pure evil, horny and alone. I've done this.

 

Ross: Man, I sure miss Julie.

이런, 줄리가 정말 보고싶다

 

Chandler: Spanish midgets. Spanish midgets wrestling. Julie. Ok, yes, I see how you got there. 

스페인 난쟁이들이잖아. 레슬링을 하는 스페인 난쟁이들과 줄리. 그래, 네가 어떻게 그 생각 했는지 알겠다. 

 

Ross: You ever figure out what that thing's for?

저게 뭐하는 건지 알고는 있어?

 

Chandler: No, see, I'm trying this new screening thing. You know, I figure if I'm always answering the phone, people will think I don't have a life. My God! Rodrigo never gets pinned.

 아니, 난 새로운 심사 방식을 시도하고 있어 내가 항상 전화를 받는다면 사람들은 내가 삶이 없다고 생각할 거야. 세상에, 로드리고를 꼼짝 못 하게 할 수가 없군. 저런, 로드리고가 꼼짝 못하네.

 

Machine: Here comes the beep, you know what to do.

삐 소리가 납니다. 어떻게 하는지 알죠?

 

Woman's Voice: Hello, I'm looking for Bob. This is Jade. I don't know if you're still at this number, but I was just thinking about us, and how great it was, and, well, I know it's been three years, but, I was kind of hoping we could hook up again. You know, I barely had the nerve to make this call, so you know what I did?

여보세요, 난 밥을 찾고 있어. 난 제이드야. 네가 아직 이 번호를 쓰고 있는지 모르겠지만 난 그냥 우리에 대해서 생각하고 있었어. 그리고 그게 얼마나 좋았었는지, 그리고, 뭐, 3년이나 지났다는 걸 알고 있지만 난 우리가 다시 만날 수 있길 바랬어. 내가 이 전화를 할 배짱이 거의 없어서 내가 뭘 했는지 알아?

 

Ross: What?

 

Jade: I got a little drunk... and naked.

난 조금 취했어.. 그리고 알몸이지.

 

Chandler: Bob here.

밥 여깄어.

 

Chandler: So-uh, what have you been up to?

그 동안 뭐하고 지냈어?

 

Jade: Oh, you know, the usual. Teaching aerobics, partying way too much. Oh, and in case you were wondering, those are my legs on the new James Bond poster. 

오, 알지, 그냥 평소처럼, 에어로빅도 가르치고, 파티를 과하게 하고. 참 , 그리고 혹시 궁금할까봐 말해주는데, 내 다리가 새로 나온 제임스 본드 포스터에 나왔어.

 

Chandler: Can you hold on a moment? I have another call. I love her.

잠시만, 딴 전화가 와서. 나 사랑에 빠졌어.

 

Ross: I know.

 

Chandler: I'm back.

나 왔어.

 

Jade: So, are we gonna get together or what?

그래서 우리 다시 만날거야 아니면 뭐야?

 

Chandler: Um, absolutely. Uh, how about tomorrow afternoon? Do you know uh, Central Perk in the Village, say, five-ish?

음, 물론이지. 그럼, 내일 오후 어때? 알꺼야 어, 센트럴 퍼크라고, 5시 괜찮아?

 

Jade: Great, I'll see you then.

좋아, 그때 보자.

 

Chandler: Ok. Ok. Having a phone has finally paid off.

좋아. 좋아. 드뎌 전화기가 제 몫을 하는구만.

 

Ross: Ok. Even though you do do a good Bob impression, I'm thinking when she sees you tomorrow, she's probably gonna realize, "Hey, you're not Bob."

좋아. 네가 밥의 흉내를 잘 해내더라도 내일 널 보면 아마 "야, 넌 밥이 아니야"라는 걸 깨닫게 될 거야

 

Chandler: I'm hoping that when Bob doesn't show up, she will seek comfort in the open arms of the wry stranger at the next table.

나는 밥이 나타나지 않을 때, 그녀는 옆 테이블에서 씁쓸한 낯선 사람의 품에서 위안을 얻기를 바라고 있어.

*wry 찡그린, 심술궂은

 

Ross: Oh my God. You are pure evil.

세상에, 너 진짜 악마구나.

 

Chandler: Ok, pure evil, horny and alone. I've done this.

좋아, 악마, 발정난 혼자. 난 이건 해봤어.

'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글

[프렌즈] 시즌 2-5 #4  (0) 2021.08.02
[프렌즈] 시즌 2-5 #3  (0) 2021.07.30
[프렌즈] 시즌 2-4 #10 #11  (0) 2021.07.29
[프렌즈] 시즌 2-4 #8 #9  (0) 2021.07.29
[프렌즈] 시즌 2-4 #7  (0) 2021.07.28