아는 것이 힘이다/프렌즈 대본

[프렌즈] 시즌 2-4 #4

윤블리곤듀 2021. 7. 28. 01:18

Ross: OK, sweetie, I'll see you later.

Julie: Bye.

Ross: Bye.

Julie: See you later, Rach.

Rachel: Bye-bye, Julie. Hey.

Ross: Hey.

Rachel: Hey, come on, cut it out.

Ross: Hey?

Rachel: What?

Ross: Can I ask you something?

Rachel: Sure.

Ross: Naa.

Rachel: What?

Ross: Naa.

Rachel: Come on, talk to me.

Ross: OK, what's the longest you've been in the relationship before ha, have, having the sex?

Rachel: Why? Who's not having... Are you and Julie not... are, are you and, are you and Julie not having sex?

Ross: Technically, huh, no.

Rachel: Wow. Is it, is it because she's so cold in bed? Or, or is it because she's like, kind of bossy, makes it feel like school?

Ross: No, no, she's great and it's not like we haven't done anything. I mean, uh, uh, we, we do plenty of other stuff, lots of other stuff, like uh...

Rachel: No, no no no. Don't need to know the details.

Ross: ​No, it's just, it's, it's me. You, you know I've only been with one woman my whole life and she turned out to be a lesbian.

Rachel: ​Uh-huh.

Ross: So now I've got myself all psyched out, you know? And it's become, like this, this thing and I... Well, you must just think I'm weird.

Rachel: No, no, no, no. I don't think it's weird. I think, I think. um, in fact, in fact you know what I think?

Ross: What?

Rachel: I think it's sexy.

Ross: Sexy?

Rachel: Let me tell you something. As a woman...

Ross: ​Yeah?

Rachel: ... there is nothing sexier than a man who does not wanna have sex.

Ross: No kidding?

Rachel: ​Yeah, we are. In fact, you know what I'd do?

Ross: What?

Rachel: I'd wait.

Ross: You'd wait?

Rachel: Yes, absolutely. I would wait and wait... then I'd wait some more.

Ross: Really?

Rachel: Oh, yeah. I don't care how much she tells you she wants it. I don't care she begs, she pleads, she tells you she, she's gonna have sex with, with another man. That just means it's working.

Ross: Women really want this?

Rachel: More than jewelry.

 

Ross: OK, sweetie, I'll see you later.

좋아, 자기, 나중에 봐

 

Julie: Bye.

 

Ross: Bye.

 

Julie: See you later, Rach.

 

Rachel: Bye-bye, Julie. Hey.

 

Ross: Hey.

 

Rachel: Hey, come on, cut it out.

이봐, 그만해! ​

 

Ross: Hey?

 

Rachel: What?

 

Ross: Can I ask you something?

뭐 물어봐도 돼?

 

Rachel: Sure.

 

Ross: Naa.

 

Rachel: What?

 

Ross: Naa.

 

Rachel: Come on, talk to me.

이리와, 말해봐.

 

Ross: OK, what's the longest you've been in the relationship before ha, have, having the sex?

좋아, 섹스하기 전에 가장 길었던 게 얼만큼이야?

 

Rachel: Why? Who's not having... Are you and Julie not... are, are you and, are you and Julie not having sex?

왜? 누가 안... 너랑 줄리가 안, 너하고 그러니까, 너하고 줄리가 아직 섹스 안 했어?

 

Ross: Technically, huh, no.

 엄밀히 말하면, 응, 안 해. 

 

Rachel: Wow. Is it, is it because she's so cold in bed? Or, or is it because she's like, kind of bossy, makes it feel like school?

와, 그거, 침대에서 그녀가 너무 차가워서 그래? 아니면, 아니면 자기마음대로 휘두르려 하고, 학교에 있는 것처럼 느껴지게 해서?

 

Ross: No, no, she's great and it's not like we haven't done anything. I mean, uh, uh, we, we do plenty of other stuff, lots of other stuff, like uh...

아니, 아니, 그녀는 훌륭하고 우리가 아무것도 하지 않은 것도 아니야. 내 말은, 어, 우린 다른 많은 것들을 해, 다른 많은 것들을, 어...

 

Rachel: No, no no no. Don't need to know the details.

아니, 아니 아니 아니. 디테일을 알 필욘 없어.

 

Ross: ​No, it's just, it's, it's me. You, you know I've only been with one woman my whole life and she turned out to be a lesbian.

아니, 그냥, 그냥 나 때문이야. 너, 너도 알다시피 내가 평생 한 여자와만 같이 지냈는데 그 여자는 레즈비언으로 판명났어.

 

Rachel: ​Uh-huh.

 

Ross: So now I've got myself all psyched out, you know? And it's become, like this, this thing and I... Well, you must just think I'm weird.

그래서 지금 난 완전히 겁먹었다고, 알지? 그리고 이건.. 이것과 난... 음, 내가 이상하다고 생각하겠네

 

Rachel: No, no, no, no. I don't think it's weird. I think, I think. um, in fact, in fact you know what I think?

아니, 아니, 아니, 아니, 이상하다고 생각하지 않아. 내 생각은, 내 생각은, 음, 사실, 사실 내가 어떻게 생각하는 지 알아?

 

Ross: What?

 

Rachel: I think it's sexy.

난 그게 섹시한 것 같아.

 

Ross: Sexy?

 

Rachel: Let me tell you something. As a woman...

뭘 말해줄게. 여자로서..

 

Ross: ​Yeah?

 

Rachel: ... there is nothing sexier than a man who does not wanna have sex.

섹스를 원하지 않는 남자보다 더 섹시한 것은 없어.

 

Ross: No kidding?

농담아니고?

 

Rachel: ​Yeah, we are. In fact, you know what I'd do?

오, 그럼. 사실, 내가 뭘하는지 알아?

 

Ross: What?

 

Rachel: I'd wait.

난 기다려.

 

Ross: You'd wait?

기다려?

 

Rachel: Yes, absolutely. I would wait and wait... then I'd wait some more.

응, 완전히. 난 기다리고 기다리지. 그리고 좀 더 기다리지.

 

Ross: Really?

 

Rachel: Oh, yeah. I don't care how much she tells you she wants it. I don't care she begs, she pleads, she tells you she, she's gonna have sex with, with another man. That just means it's working.

오, 그럼. 그녀가 얼마나 원한다고 말하든 상관없어. 빌어도 상관없어, 그녀가 애원해도, 그녀가 다른 남자랑 섹스 할 거라고 말한대도 말이지. 그건 효과가 있다는 뜻이니까.

 

Ross: Women really want this?

여자가 이걸 정말 원한다고?

 

Rachel: More than jewelry.

보석보다 더.

'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글

[프렌즈] 시즌 2-4 #7  (0) 2021.07.28
[프렌즈] 시즌 2-4 #5 #6  (0) 2021.07.28
[프렌즈] 시즌 2-4 #3  (0) 2021.07.27
[프렌즈] 시즌 2-4 #1 #2  (0) 2021.07.25
[프렌즈] 시즌 2-3 #9 #10  (0) 2021.07.25