아는 것이 힘이다/프렌즈 대본

[프렌즈] 시즌 1-23 #14 #15

윤블리곤듀 2021. 7. 9. 01:55

Lydia: So how did you know I was even here?

Guy: Your mom called me. So is this her?

Lydia: No, this is a loaner.

Guy: I'm sorry you had to do this by yourself.

Lydia: I wasn't by myself. I had a doctor, a nurse, and a helper guy. So, did you see who won the game?

Guy: Yeah, the Knicks by 10. They suck.

Lydia: Yeah, they're not so bad.

 

Ross: Come on, come on. Damnit, damnit, damnit, damnit. This is all your fault. This is supposed to be, like, the greatest day of my life, y'know? My son is being born, and I should be in there, you know, instead of stuck in a closet with you.

Susan: The woman I love is having a baby today. I've been waiting for this just as much as you have.

Ross: No no no, believe me. No one has been waiting for this as much as I have, ok? And you know what the funny thing is? When this day is over, you get to go home with the baby, ok? Where does that leave me?

Susan: You get to be the baby's father. Everyone knows who you are. Who am I? There's Mother's Day, there's Father's Day, there's no... Lesbian Lover Day.

Ross: Every day is Lesbian Lover Day.

Phoebe: This is so great.

Ross: You wanna explain that?

Phoebe: I mean, well, 'cause when I was growing up, you know my dad left, and my mother died, and my stepfather went to jail, so I barely had enough pieces of parents to make one whole one. And here's this little baby who has like three whole parents who care about it so much that they're fighting over who gets to love it the most. And it's not even born yet. It's just, it's just the luckiest baby in the whole world. I'm sorry, you were fighting.

 

Lydia: So how did you know I was even here?

나 여기 있는 거 어떻게 알았어?

 

Guy: Your mom called me. So is this her?

장모님이 전화하셨어. 얘가 우리 딸이야?

 

Lydia: No, this is a loaner.

아니. 빌려온 아이야.

 

Guy: I'm sorry you had to do this by yourself.

혼자 이 일을 하게 해서 미안해 

 

Lydia: I wasn't by myself. I had a doctor, a nurse, and a helper guy. So, did you see who won the game?

혼자가 아니었어. 의사랑, 간호사랑, 도와주는 사람도 있었어, 그래 경기는 누가 이겼는지 봤어?

 

Guy: Yeah, the Knicks by 10. They suck.

그래. 닉스가 10정 차이로 이겼어. 진짜 형편없였어.

 

Lydia: Yeah, they're not so bad.

음. 그들이 그렇게 나쁘진 않네.

 

Ross: Come on, come on. Damnit, damnit, damnit, damnit. This is all your fault. This is supposed to be, like, the greatest day of my life, y'know? My son is being born, and I should be in there, you know, instead of stuck in a closet with you.

제발, 제발, 젠장, 이게 다 당신 때문이예요. 오늘은 내 생애 최고의 날이어야 되는데! 내 아들이 태어나는 순간에 내가 거기 있어야지, 당신과 이 창고에 갇혀 있다니

 

Susan: The woman I love is having a baby today. I've been waiting for this just as much as you have.

내가 사랑하는 여자가 오늘 아기를 낳아요. 나도 당신만큼 이 순간을 기다려 왔다고요.

 

Ross: No no no, believe me. No one has been waiting for this as much as I have, ok? And you know what the funny thing is? When this day is over, you get to go home with the baby, ok? Where does that leave me?

아니, 나만큼 이 순간을 기다린 사람은 없어요. 제일 웃기는 게 뭔지 알아요? 오늘이 끝나면, 당신은 그 아기랑 집에 가겠지만, 나는 뭡니까?

 

Susan: You get to be the baby's father. Everyone knows who you are. Who am I? There's Mother's Day, there's Father's Day, there's no... Lesbian Lover Day.

당신의 그 아이의 아빠잖아. 다들 아빠가 누군지는 알아요. 그럼 나는요? 어머니 날도 있죠, 아버지 날도 있어요, 하지만 레즈비언 연인의 날은 없단말예요

 

Ross: Every day is Lesbian Lover Day.

매일이 레즈비언연인의 날이잖아.

 

Phoebe: This is so great.

정말 멋지다.

 

Ross: You wanna explain that?

그거 설명좀 해줄래?

 

Phoebe: I mean, well, 'cause when I was growing up, you know my dad left, and my mother died, and my stepfather went to jail, so I barely had enough pieces of parents to make one whole one. And here's this little baby who has like three whole parents who care about it so much that they're fighting over who gets to love it the most. And it's not even born yet. It's just, it's just the luckiest baby in the whole world. I'm sorry, you were fighting.

무슨 말이냐면, 내가 어릴때, 아빠는 집나셨고, 엄마는 자살하시고, 새아버지는 감옥에 갔어. 난 한번도 엄마 아빠를 동시에 가져본 적이 없었어, 그런데 이 아기는 부모가 3명인데다가 서도 누가 더 사랑하느냐를 가지고 싸우잖아. 아직 태어나지도 않았는데 말야. 세상에서 가장 행복한 아기일거야. 미안. 계속 싸워

 

'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글

[프렌즈] 시즌 1-23 #18  (0) 2021.07.09
[프렌즈] 시즌 1-23 #16 #17  (0) 2021.07.09
[프렌즈] 시즌 1-23 #12 #13  (0) 2021.07.09
[프렌즈] 시즌 1-23 #9 #10 #11  (0) 2021.07.09
[프렌즈] 시즌 1-23 #7 #8  (0) 2021.07.08