Rachel: No way. No way did you do this.
Fake Monica: Monana was very brave.
Monica: It was so wild. We told them we were the Gunnersens in room six fifteen. Only to find out the Boston Celtics had taken over the entire sixth floor!
Fake Monica: So once they caught on to the fact that we're, y'know, short and have breasts...
Monica: ...They threw us out! I was thrown out of a hotel! Me!
Rachel: Go Monana! Well, you ladies are not the only ones living the dream. I get to go pour coffee for people I don't know. Don't wait up.
Fake Monica: Oh, by the way, tomorrow we're auditioning for a Broadway show.
Monica: 'Scuse me?
Fake Monica: There's an open call for Cats. I'm thinking we go down there, sing Memories and make complete fools of ourselves. Whaddya say?
Monica: Nononononono. Remember who you're dealing with here. I mean, I'm not like you. I-I can't even stand in front of a tap class.
Fake Monica: Well, that's just probably 'cause of your Amish background.
Monica: What?
Fake Monica: Well, you're Pennsylvania Dutch, right?
Monica: Right. Till I bought a blow dryer, then I was shunned.
Fake Monica: I-I used to be just like you. And then one day I saw a movie that changed my life. Did you ever see Dead Poets' Society?
Monica: Uh-huh.
Fake Monica: I thought that movie was so incredibly... boring. I mean, that thing at the end where the kid kills himself because he can't be in the play? What was that?! It's like, kid, wait a year, leave home, do some community theatre. I walked out of there and I thought, 'Now, that's two hours of my life that I'm never getting back.' And that thought scared me more than all the other crap I was afraid to do.
Monica: Wow. Then I would definitely not recommend Mrs. Doubtfire.
Rachel: No way. No way did you do this.
말도 안돼. 말도 안돼. 너가 그랬다고?
Fake Monica: Monana was very brave.
모나나가 얼마나 용감했는데
Monica: It was so wild. We told them we were the Gunnersens in room six fifteen. Only to find out the Boston Celtics had taken over the entire sixth floor!
아주 굉장했어. 우리가 그들에게 615호에 있는 건너슨 가족이라고 했더니 보스턴 셀틱스팀이 6층을 전세 냈다고 하는 거야
Fake Monica: So when they caught on to the fact that we're, y'know, short and have breasts...
결국 우리가 작고 가슴이 있다는 걸 알아챘지.
Monica: ...They threw us out! I was thrown out of a hotel! Me!
그래서 우리를 쫓아냈어 내가 호텔에서 쫓겨났다니까! 내가!
Rachel: Go Monana! Well, you ladies are not the only ones living the dream. I get to go pour coffee for people I don't know. Don't wait up.
잘했어 모나나! 하고 싶은 대로 하며 사는 게 너희뿐만이 아니란다. 난 모르는 사람들한테 커피 주러 가야지, 늦을 거야
Fake Monica: Oh, by the way, tomorrow we're auditioning for a Broadway show.
오, 그건 그렇고. 내일은 우리가 브로드웨이 쇼에 오디션을 보러가는거야.
Monica: 'Scuse me?
뭐라고?
Fake Monica: There's an open call for Cats. I'm thinking we go down there, sing Memories and make complete fools of ourselves. Whaddya say?
캣츠 공개 오디션이 있어. 가서 메모리즈를 부르고 웃음거리가 되보는거야. 어때?
Monica: Nononononono. Remember who you're dealing with here. I mean, I'm not like you. I-I can't even stand in front of a tap class.
아니, 그건 안 돼. 너가 대하는 사람이 누구인지 생각해봐. 나는 너랑 달라. 나는 탭클래스 앞에서 서있는것조차 할수 없어.
Fake Monica: Well, that's just probably 'cause of your Amish background.
음, 그건 단지 아마 너가 아미쉬출신이라서 그럴거야.
Monica: What?
Fake Monica: Well, you're Pennsylvania Dutch, right?
음, 너 펜실바니아 네덜란드인이라고 했지?
Monica: Right. Till I bought a blow dryer, then I was shunned.
맞아. 헤어드라이어를 사는 바람에 쫒겨났지.
*shun : 피하다
Fake Monica: I-I used to be just like you. And then one day I saw a movie that changed my life. Did you ever see Dead Poets' Society?
나도 전엔 그랬었어. 어느 날 내 인생을 뒤바꿔 놓은 영화를 봤지. 죽은시인들의 사회 본적있어?
Monica: Uh-huh.
Fake Monica: I thought that movie was so incredibly... boring. I mean, that thing at the end where the kid kills himself because he can't be in the play? What was that?! It's like, kid, wait a year, leave home, do some community theatre. I walked out of there and I thought, 'Now, that's two hours of my life that I'm never getting back.' And that thought scared me more than all the other crap I was afraid to do.
나는 그 영화가 믿을수없을 정도로 지루하더라고. 결국 끝에 그 애가 자기 연극못한다고 자살하잖아? 그게 뭐야? 1년만 기다렸다가, 집 나와서, 극단에 들어가면 되는 거잖아. 극장에서 나오면서 나는 생각했어. '내가 영화에 낭비한 두 시간은 다시는 돌아오지 않는구나!' 그렇게 생각하니까 겁나는 일이 다 없어지더라
Monica: Wow. Then I would definitely not recommend Mrs. Doubtfire.
와우.. 그러면 나는 분명히 미세스 다웃파이어는 추천못하겠네.
'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글
[프렌즈] 시즌 1-21 #11 #12 (0) | 2021.06.30 |
---|---|
[프렌즈] 시즌 1-21 #9 #10 (0) | 2021.06.30 |
[프렌즈] 시즌 1-21 #6 #7 (0) | 2021.06.29 |
[프렌즈] 시즌 1-21 #4 #5 (0) | 2021.06.29 |
[프렌즈] 시즌 1-21 #2 #3 (0) | 2021.06.29 |