Chandler: Okay, worst case scenario. Say you never feel like a father.
Ross: Uh-huh.
Chandler: Say your son never feels connected to you, as one. Say all of his relationships are affected by this.
Ross: Do you have a point?
Chandler: You know, you think I would. What's up with the simian?
Ross: It's just a fur ball.
Chandler: Okay... whose turn is it?
Ross: Yours, I just got 43 points for 'KIDNEY'.
Chandler: No, no, you got zero points for 'IDNEY'.
Ross: I had a 'K'. Where's where's my 'K'?
Ross: You've got to help me my monkey swallowed a 'K'!
Nurse:You go get that animal outta here.
Ross: No, no you don't understand the animal hospital is way across town he's choking I don't know what else to do.
Monica: What's goin' on?
Chandler: Marcel swallowed a Scrabble tile.
Rachel: Oh.
Nurse: Excuse me... This hospital is for people!
Ross: Lady, he is people. He has a name, okay? He watches Jeopardy! He he touches himself when nobody's watching. Please, please have a heart!
Dr. Mitchell: I'll take a look at him.
Rachel and Monica: Oh, thank you.
Monica: Michael.
Dr. Mitchell: Rachel.
Rachel: What?
Monica: Monica.
Rachel: Oh.
Monica: Hi.
Rachel: Hi.
Chandler: Okay, worst case scenario. Say you never feel like a father.
좋아, 최악의 경우; 아빠라는 걸 전혀 못 느낀다고 쳐.
Ross: Uh-huh.
Chandler: Say your son never feels connected to you, as one. Say all of his relationships are affected by this.
아들하고 어떤 교감도 못 느낀다고 해봐. 이게 그의 모든 인간관계에 영향을 끼친다고 쳐.
Ross: Do you have a point?
요점이 뭐야?
Chandler: You know, you think I would. What's up with the simian?
있지, 내가 그럴 거라 생각하는구나. 원숭이는 왜 그래?
*simian 원숭이 같은; 원숭이의, 유인원의, 유인원, 원숭이
Ross: It's just a fur ball.
털 뭉치 때문일 거야.
Chandler: Okay... whose turn is it?
그렇군... 누구 차례지?
Ross: Yours, I just got 43 points for 'KIDNEY'.
네 차례야. 난 'KIDNEY'로 43점 땄어.
Chandler: No, no, you got zero points for 'IDNEY'.
아니, 아니, 'IDNEY'니까 빵점이지.
Ross: I had a 'K'. Where's where's my 'K'?
'K'있어. 'K'가 어디 갔지?
Ross: You've got to help me my monkey swallowed a 'K'!
제 원숭이가 'K' 삼킨 걸 도와주세요.
Nurse:You go get that animal outta here.
동물은 여기 출입 금지예요.
Ross: No, no you don't understand the animal hospital is way across town he's choking I don't know what else to do.
아뇨. 동물 병원이 마을 건너편에 있다는 걸 모르실 거예요. 그가 질식하고 있는데 전 뭘 해야 할지 모르겠다고요.
Monica: What's goin' on?
무슨 일이야?
Chandler: Marcel swallowed a Scrabble tile.
마르셀이 스크래블 타일을 삼켰어.
Rachel: Oh.
Nurse: Excuse me... This hospital is for people!
미안하지만... 여긴 사람 병원이에요!
Ross: Lady, he is people. He has a name, okay? He watches Jeopardy! He he touches himself when nobody's watching. Please, please have a heart!
아줌마, 얘도 사람이에요. 이름도 있어요, 알겠어요? 드라마도 봐요! 남들이 안 볼 땐 자기 것도 만져요. 제발요, 인정을 베풀어 주세요!
Dr. Mitchell: I'll take a look at him.
제가 보죠.
Rachel and Monica: Oh, thank you.
Monica: Michael.
Dr. Mitchell: Rachel.
Rachel: What?
Monica: Monica.
Rachel: Oh.
Monica: Hi.
Rachel: Hi.
'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글
[프렌즈] 시즌 1-18 #1 #2 (0) | 2021.06.16 |
---|---|
[프렌즈] 시즌 1-17 #12 #13 (0) | 2021.06.16 |
[프렌즈] 시즌 1-17 #8 #9 (0) | 2021.06.15 |
[프렌즈] 시즌 1-17 #7 (0) | 2021.06.15 |
[프렌즈] 시즌 1-17 #6 (0) | 2021.06.15 |