Nina: Do you have a sec?
Chandler: Ah, sure, Nina. What’s up?
Nina: I don’t know. For the past couple days, people have been avoiding me and giving me these really strange looks.
Chandler: Oh, well, ah... maybe that’s because they’re ah... jealous of us.
Nina: Maybe. But that doesn’t explain why they keep taking my scissors.
Chandler: Ah, well, maybe that’s, ah, because you’re getting a big raise.
Nina: I am?
Chandler: Sure, why not?
Nina: Oh my God! You’re amazing!
Chandler: Oh, you don’t know. Helen, could you make sure we put through the paperwork on Miss Bookbinder’s raise?
Helen: So you still want me to send her psychological profile to Personnel?
Nina: What?
Chandler: Helen drinks. Will you marry me?
Chandler: Well, I ended up telling her everything.
Rachel: Oh, how’d she take it?
Chandler: Pretty well. Except for the stapler thing. Little tip: if you’re ever in a similar situation, never ever leave your hand... on the desk.
Monica: Okay, I think I get how to do this.
Phoebe: All right, so, can we turn this off? Can we just make it... make them go away? Because I can’t, I can’t watch.
Monica: Okay, Pheebs, they’re gone.
Phoebe: Okay.
Monica: Are you all right?
Phoebe: Yeah. It’s just, you know, it’s this whole stupid Ursula thing. It’s...
Rachel: Okay, Pheebs, can I ask? So, he’s going out with her. I mean, is it really so terrible?
Phoebe: Um, yeah. Look, I mean, I’m not saying she’s like evil or anything. She just, you know, she’s always breaking my stuff. When I was eight, and I wouldn’t let her have my Judy Jetson thermos, so she threw it under the bus. And then, oh, and then there was Randy Brown, who was like... Have you ever had a boyfriend who was like your best friend?
Monica and Rachel: No.
Phoebe: Well, but that’s what he was for me. And she, you know, kind of stole him away, and then... broke his heart... and then he wouldn’t even talk to me any more. Because he said he didn’t wanna be around... anything that looked like either one of us.
Rachel: Oh... Oh, Pheebs.
Phoebe: I mean, I know Joey is not my boyfriend, or my thermos, or anything, but...
Chandler: You’re not gonna lose him.
Monica: Hon, you gotta talk to Joey.
Phoebe: Yeah. Okay.
Ross: No, come on, he doesn’t know this stuff. If he knew how you felt...
Phoebe: But he’s falling in love with her.
Rachel: Oh, please, they’ve been going out a week. They haven’t even slept together yet. I mean, that’s not serious.
Phoebe: Okay. Okay. Oh, okay, oh.
Ursula: Oh. Yeah, um, may we help you?
Nina: Do you have a sec?
잠깐 시간 되세요?
Chandler: Ah, sure, Nina. What’s up?
아, 물론이죠, 니나. 무슨 일이에요?
Nina: I don’t know. For the past couple days, people have been avoiding me and giving me these really strange looks.
모르겠어요. 요 며칠 동안, 사람들이 자꾸 절 피하고 이상한 눈으로 봐요.
Chandler: Oh, well, ah... maybe that’s because they’re ah... jealous of us.
오, 음, 아.. 아마도 그들이 우리를... 어..질투해서 그러는 거예요.
Nina: Maybe. But that doesn’t explain why they keep taking my scissors.
아마도요. 하지만 그게 왜 계속 제 가위를 가져가는지는 설명하지 못하잖아요.
Chandler: Ah, well, maybe that’s, ah, because you’re getting a big raise.
아, 글쎄, 아마 그건 당신의 월급이 크게 인상되었기 때문이죠.
Nina: I am?
제가요?
Chandler: Sure, why not?
그럼요, 안될리 있나요.
Nina: Oh my God! You’re amazing!
오 세상에! 멋지세요!
Chandler: Oh, you don’t know. Helen, could you make sure we put through the paperwork on Miss Bookbinder’s raise?
모르는 소리. 헬렌, 북 바인더 씨의 봉급 인상에 대한 서류작업한 거 처리되었는지 확인할 수 있을까요?
Helen: So you still want me to send her psychological profile to Personnel?
니나 양의 정신과 기록을 인사과에 넘기라고요?
Nina: What?
뭐라고요?
Chandler: Helen drinks. Will you marry me?
헬렌이 취했어요. 나와 결혼해 줄래요?
Chandler: Well, I ended up telling her everything.
결국 모든 걸 다 이야기했지.
Rachel: Oh, how’d she take it?
오, 그녀가 어떻게 받아들였어?
Chandler: Pretty well. Except for the stapler thing. Little tip: if you’re ever in a similar situation, never ever leave your hand... on the desk.
괜찮았어. 스테이플러 사건만 빼면. 작은 팁이야: 만약 비슷한 상황이 생긴다면, 절대 손을 올려놓지 마... 책상 위에.
Monica: Okay, I think I get how to do this.
알았다. 어떻게 하는지 알겠어.
Phoebe: All right, so, can we turn this off? Can we just make it... make them go away? Because I can’t, I can’t watch.
좋아, 그런데, TV 좀 꺼줄래? 안 보이게 해줄래? TV 볼 기분이 아냐.
Monica: Okay, Pheebs, they’re gone.
좋아, 피비, 됐어.
Phoebe: Okay.
그래.
Monica: Are you all right?
괜찮아?
Phoebe: Yeah. It’s just, you know, it’s this whole stupid Ursula thing. It’s...
그냥, 있지, 멍청한 우슐라 때문이야.
Rachel: Okay, Pheebs, can I ask? So, he’s going out with her. I mean, is it really so terrible?
피비, 물어봐도 돼? 조이가 그녀랑 데이트하잖아. 내 말은, 넌 그게 그렇게 싫어?
Phoebe: Um, yeah. Look, I mean, I’m not saying she’s like evil or anything. She just, you know, she’s always breaking my stuff. When I was eight, and I wouldn’t let her have my Judy Jetson thermos, so she threw it under the bus. And then, oh, and then there was Randy Brown, who was like... Have you ever had a boyfriend who was like your best friend?
음, 그래. 언니가 악마라거나 그런 말이 아니야. 언니는, 항상 내 물건을 깨뜨렸어. 내가 8살 때, 내 캐릭터 보온병을 주지 않았더니, 버스 아래로 그것을 던져버렸어. 그리고 랜디 브라운이란 애가 있었는데, 그는.. 마치... 혹시 단짝 친구 같은 남자친구 사귀어본 적 있어?
Monica and Rachel: No.
아니.
Phoebe: Well, but that’s what he was for me. And she, you know, kind of stole him away, and then... broke his heart... and then he wouldn’t even talk to me any more. Because he said he didn’t wanna be around... anything that looked like either one of us.
하지만 그는 나에게 있어서 그런 존재였어. 알다시피, 언니가 그를 뺏은 거야. 그리고 그의 마음을 아프게 했고.. 랜디는 더 이상 나랑 말하려고 하지 않았어. 왜냐하면 랜디가 말하기를 우리랑 비슷한 건 뭐든 꼴도 보기 싫다고 했어.
Rachel: Oh... Oh, Pheebs.
오.. 오, 피비.
Phoebe: I mean, I know Joey is not my boyfriend, or my thermos, or anything, but...
나도 조이가 내 남자친구도 아니고, 내 보온병도 아니고, 어떤 것도 아닌 거 알아. 하지만..
Chandler: You’re not gonna lose him.
조이를 잃는 일은 없을 거야.
Monica: Hon, you gotta talk to Joey.
조이랑 얘기해봐.
Phoebe: Yeah. Okay.
그래. 그럴게.
Ross: No, come on, he doesn’t know this stuff. If he knew how you felt...
그래, 어서. 조이는 이걸 모르잖아. 네가 어떻게 느끼는지 알면.
Phoebe: But he’s falling in love with her.
하지만 조이는 언니랑 사랑에 빠졌는걸.
Rachel: Oh, please, they’ve been going out a week. They haven’t even slept together yet. I mean, that’s not serious.
오 제발, 겨우 1주일 데이트했어. 아직 잠도 같이 안 잤다고, 별 사이 아냐.
Phoebe: Okay. Okay. Oh, okay, oh.
알았어. 알았어. 오, 알았어, 오.
Ursula: Oh. Yeah, um, may we help you?
오. 그래, 음, 무슨 일이야?
'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글
[프렌즈] 시즌 1-17 #2 #3 (0) | 2021.06.15 |
---|---|
[프렌즈] 시즌 1-17 #1 (0) | 2021.06.14 |
[프렌즈] 시즌 1-16 #11 #12 (0) | 2021.06.14 |
[프렌즈] 시즌 1-16 #10 (0) | 2021.06.12 |
[프렌즈] 시즌 1-16 #9 (0) | 2021.06.12 |