아는 것이 힘이다/프렌즈 대본

[프렌즈] 시즌 1-15 #12 #13

윤블리곤듀 2021. 6. 11. 01:20

Joey: What a tool!

Rachel: You don't want to work for a guy like that.

Ross: Yeah!

Monica: I know... it's just... I don't know. I just thought this was, you know... it.

Ross: Look, you'll get there. You're an amazing chef.

Phoebe: Yeah! You know all those yummy noises? I wasn't faking.

Joey: So, er... how did it go with Celia?

Ross: Oh, I was unbelievable.

Joey: All right, Ross!

Joey: Whoa! And the...huh-huh?

Ross: Well, ahem... you know, by the time we'd finished with all the dirty talk, it was kinda late... and we were both kind of exhausted, so uh...

Joey: You cuddled.

Ross: Yeah, which was nice.

Phoebe: You guys wanna try and catch a late movie or something?

Rachel: Maybe, but shouldn't we wait for Chandler?

Joey: Yeah, where the hell is he?

 

Chandler: Yes, Fran. I know what time it is, but I'm looking at the WENUS and I'm not happy!...Oh, really, really, really? Well, let me tell you something... you will care about it, because I care about it! You got it? Good! Whooooaaaa....

 

Phoebe: How's this? 

Steve: Eeeee!

Phoebe: Sorry. How about over here? 

Steve: Aaaaah!

Phoebe: See, that just means it's working. Does this hurt?

Steve: No.

Phoebe: What about this? 

Steve: Aaaaahhh!!

Phoebe: There you go! 

 

Joey: What a tool!

멍청한 놈이네!

Rachel: You don't want to work for a guy like that.

넌 그런 남자를 위해 일하고 싶지 않을거야.

Ross: Yeah!

맞아!

Monica: I know... it's just... I don't know. I just thought this was, you know... it.

알아...근데...몰라. 내 생각에 이건, 알다시피...

Ross: Look, you'll get there. You're an amazing chef.

봐봐, 넌 그렇게 될거야. 넌 엄청난 요리사니까.

Phoebe: Yeah! You know all those yummy noises? I wasn't faking.

맞아! 너 그 맛있는 소리들 다 기억하지? 난 거짓말하고 있던게 아니었어.

 

Joey: So, er... how did it go with Celia?

그래서, 음... 셀리아랑은 어떻게 됐어?

Ross: Oh, I was unbelievable.

오, 나 믿을 수 없었어.

Joey: All right, Ross!

좋아, 로스!

 

Ross: I was the James Michener of dirty talk. It was the most elaborate filth you have ever heard. I mean, there were characters, plot lines, themes, a motif... at one point there were villagers.

로스 : 난 야한 이야기의 제임스 미처너였어. 그건 너가 들어봤던 것 중에 가장 정교한 야한 이야기였을거야. 내 말은, 거기엔 등장인물들, 줄거리, 주제, 모티프가 있었고... 어떤 지점에서는 마을사람들 있었어.

*elaborate : 정교한

*filth : 1. 오물, (아주 더러운) 쓰레기 2. (섹스와 관련된) 쓰레기 같은 것(말·잡지 등)

*plot line : 줄거리

Joey: Whoa! And the...huh-huh?

와우! 그리고 그... 응-응?

Ross: Well, ahem... you know, by the time we'd finished with all the dirty talk, it was kinda late... and we were both kind of exhausted, so uh...

음, 으흠... 알잖아, 우리가 모든 야한 이야기를 끝냈을때, 좀 늦었어가지고... 그리고 우리는 둘 다 지쳤었어, 그래서 어...

Joey: You cuddled.

너 껴안았구나.

Ross: Yeah, which was nice.

맞아, 그건 굉장했지.

Phoebe: You guys wanna try and catch a late movie or something?

너네들 심야영화나 뭐 볼래?

Rachel: Maybe, but shouldn't we wait for Chandler?

아마도, 근데 우리 챈들러 기다려야하지 않을까?

Joey: Yeah, where the hell is he?

맞아, 걘 도대체 어디있는거야?

 

Chandler: Yes, Fran. I know what time it is, but I'm looking at the WENUS and I'm not happy!...Oh, really, really, really? Well, let me tell you something... you will care about it, because I care about it! You got it? Good! Whooooaaaa....

맞아요, 프랭. 나도 몇시인지 알아요, 근데 난 웨너스를 보고 있고 행복하지 않다구요!...오, 정말요, 정말요, 정말요? 그럼, 뭐 하나 얘기해주죠... 당신이 그걸 신경쓸 거에요, 왜냐하면 내가 그걸 신경쓰니까! 이해했어요? 좋아요! 오오오오 이런....

 

Phoebe: How's this? 

어때요? 

Steve: Eeeee!

아아아!

Phoebe: Sorry. How about over here? 

미안해요. 여기 위에는 어때요? 

Steve: Aaaaah!

아아아!

Phoebe: See, that just means it's working. Does this hurt?

봤죠, 그건 효과가 있다는 걸 의미해요. 이건 아파요? 

Steve: No.

아뇨.

Phoebe: What about this? 

이건 어때요? 

Steve: Aaaaahhh!!

아아아아아악!!

Phoebe: There you go! 

좋네요! 

 

'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글

[프렌즈] 시즌 1-16 #3 #4  (0) 2021.06.12
[프렌즈] 시즌 1-16 #1 #2  (0) 2021.06.11
[프렌즈] 시즌 1-15 #11  (0) 2021.06.11
[프렌즈] 시즌 1-15 #9 #10  (0) 2021.06.11
[프렌즈] 시즌 1-15 #7 #8  (0) 2021.06.10