아는 것이 힘이다/프렌즈 대본

[프렌즈] 시즌 1-15 #11

윤블리곤듀 2021. 6. 11. 01:03

Rachel: Well hello! Welcome to Monica's. May I take your coat?

Monica: Hi Steve!

Steve: Hello, Monica. Hello, greeter girl.

Monica: This is Rachel.

Steve: Yeah, OK.

Phoebe: Mmmmmm! Everything smells so delicious! You know, I can't remember a time I smelt such a delicious combination of... of, OK, smells.

Steve: It's a lovely apartment.

Monica: Oh, thank you. Would you like a tour?

Steve: I was just being polite, but, alright.

Rachel: What's up?

Phoebe: In the cab, on the way over, Steve blazed up a doobie.

Rachel: What?

Phoebe: Smoked a joint? You know, lit a bone? Weed? Hemp? Ganja?

Rachel: OK, OK. I'm with you, Cheech. OK.

Steve: Is it dry in here? 

Rachel: Let me, let me get you some wine!

Monica: Yeah, I think we're ready for our first course. OK, um, these are rot-shrimp ravioli, and celantro pondou sauce... with just a touch of mints... and... ginger.

Steve: Well, smack my ass and call me Judy! These are fantastic!

Monica: Oh, gosh. I'm so glad you liked them!

Steve: Like 'em? I could eat a hundred of them!

Monica: Oh, well... um, that's all there are of these. But in about eight and a half minutes, we'll be serving some delicious onion tartlets.

Steve: Tartlets. Tartlets. Tartlets. Word has lost all meaning. 

Rachel: Excuse me? Can I help you with anything?

Steve: You know, I don't know what I'm looking for.

Steve: Ah, cool! Taco shells! You know, these are... they're like a little corn envelope.

Monica: You know that? You don't want to spoil your appetite.

Steve: Hey! Sugar-O's! 

Monica: You know, if you just wait another... six and a half minutes...

Steve: Macaroni and cheese! We gotta make this!

Monica: No, we don't. 

Steve: Oh, OK. Oh, sorry. 

Monica: Why don't you just have a seat here? OK... give me the Gummi-bears.

Steve: No.

Monica: Give them to me.

Steve: Alright, we'll share.

Steve: Well then you can't have any. Bear overboard! I think he's drowning. Hey fellows! Grab on a Sugar-O... save yourself! "Help! I'm drowning! Help!"

Monica: That's it! Dinner is over!

Steve: What?

Monica: What?

Steve: Why?

Monica: Why? It's just that I've waited seven years for an opportunity like this, and you can't even wait four and a half minutes for a stupid onion tartlet?

Steve: Hey!

 

Rachel: Well hello! Welcome to Monica's. May I take your coat?

음 안녕하세요! 모니카의 집에 온 걸을 환영해요! 코트 받아들일까요?

Monica: Hi Steve!

안녕하세요 스티브!

Steve: Hello, Monica. Hello, greeter girl.

스티브 : 안녕하세요, 모니카. 안녕하세요, 손님맞아주는 아가씨.

Monica: This is Rachel.

여긴 레이첼이에요.

Steve: Yeah, OK.

네, 그래요.

Phoebe: Mmmmmm! Everything smells so delicious! You know, I can't remember a time I smelt such a delicious combination of... of, OK, smells.

으으으으음! 모든게 완전 맛있는 냄새가 나네요! 있죠, 전 이런 맛있는 조합의 냄새를 맡은게 언제인지 기억이 안나요, 알겠어.

Steve: It's a lovely apartment.

여기 아파트 정말 이쁘네요.

Monica: Oh, thank you. Would you like a tour?

오, 고마워요. 구경시켜드릴까요?

Steve: I was just being polite, but, alright.

그냥 정중하게 한 건데, 뭐, 좋아요.

 

Rachel: What's up?

왜그래?

Phoebe: In the cab, on the way over, Steve blazed up a doobie.

택시에서, 여기 오는길에, 스티브가 대마초를 폈어.

*blaze up : 확 타올다

*doobie : 대마초

Rachel: What?

뭐?

Phoebe: Smoked a joint? You know, lit a bone? Weed? Hemp? Ganja?

대마초를 피웠다니까? 알지, 대마? 대마초? 대마? 마리화나?

*joint = bone = weed = hemp = ganja : 마리화나, 대마초

Rachel: OK, OK. I'm with you, Cheech. OK.

알겠어, 알겠어. 이해했어, 대마초. 알겠어.

*cheech : 대마초

Steve: Is it dry in here? 

여기에 건조한가요?

 

Rachel: Let me, let me get you some wine!

제가, 제가 와인 좀 드릴게요!

 

Monica: Yeah, I think we're ready for our first course. OK, um, these are rot-shrimp ravioli, and celantro pondou sauce... with just a touch of mints... and... ginger.

모니카 : 그래, 제 생각엔 저희가 첫번째 코스가 준비된 것 같군요. 좋아요, 음, 이건 새우 라비올리랑 고수 퐁듀 소스에요.... ... 민트 조금이랑... 그리고... ... 생강.

Steve: Well, smack my ass and call me Judy! These are fantastic!

음, 내 엉덩이를 치고 주디라고 불러줘! 이거 완전 죽여주네!

Monica: Oh, gosh. I'm so glad you liked them!

모니카 : 오 세상에. 당신이 그것들을 좋아한다니 기쁘네요!

Steve: Like 'em? I could eat a hundred of them!

그것들을 좋아해? 난 그것들 백개는 먹을 수 있어!

Monica: Oh, well... um, that's all there are of these. But in about eight and a half minutes, we'll be serving some delicious onion tartlets.

오, 그럼... 음, 이게 전부인데. 근데 8분 30초정도면, 저희는 맛있는 양파 파이를 서빙할 거에요.

 

Steve: Tartlets. Tartlets. Tartlets. Word has lost all meaning. 

파이. 파이. 파이. 그 단어는 의미를 전부 잃었어.

 

Rachel: Excuse me? Can I help you with anything?

저기요? 뭘 도와드릴까요?

Steve: You know, I don't know what I'm looking for.

있지, 내가 뭘 찾고 있는지 나도 모르겠어.

 

Steve: Ah, cool! Taco shells! You know, these are... they're like a little corn envelope.

아, 멋지네! 타코 쉘! 있지, 이것들은... 이것들은 마치 작은 옥수수봉투 같아.

*envelope : 작은 봉투

Monica: You know that? You don't want to spoil your appetite.

그거 알아요? 당신은 당신의 식욕을 망치고 싶지 않을거에요.

Steve: Hey! Sugar-O's! 

오! 슈가오!

Monica: You know, if you just wait another... six and a half minutes...

있죠, 당신이 조금만 기다린다면...6분 30초만...

Steve: Macaroni and cheese! We gotta make this!

마카로니랑 치즈! 우리 이거 만들자!

Monica: No, we don't. 

아뇨, 우리 안 만들거에요. 

Steve: Oh, OK. Oh, sorry. 

오, 알겠어. 오, 미안. 

Monica: Why don't you just have a seat here? OK... give me the Gummi-bears.

일단 여기 앉는게 어때요? 좋아요... 구미베어 저한테 주세요.

Steve: No.

싫엉.

Monica: Give them to me.

주세요.

Steve: Alright, we'll share.

알겠어, 우리 나눠먹자.

Monica: No, give me the...

모니카 : 아니, 주세요...

Steve: Well then you can't have any. Bear overboard! I think he's drowning. Hey fellows! Grab on a Sugar-O... save yourself! "Help! I'm drowning! Help!"

스티브 : 그럼 넌 아무것도 가질 수 없어. 곰이 물 속으로 간다! 내 생각에 그는 익사할거야. 안녕 친구들! 슈가오를 잡아... 스스로 살아나봐! "도와줘! 나 익사하고 있어! 도와줘!"

*overboard : 배 밖으로, (배 밖의) 물 속으로

*drown : 익사하다

Monica: That's it! Dinner is over!

끝이야! 저녁은 끝났어!

 

Steve: What?

뭐?

 

Monica: What?

뭐?

Steve: Why?

왜?

Monica: Why? It's just that I've waited seven years for an opportunity like this, and you can't even wait four and a half minutes for a stupid onion tartlet?

왜? 난 이런 기회를 위해 7년이나 기다려왔는데, 넌 그 젠장맞을 양파 파이를 위해 4분 30초도 못 기다리잖아?

Steve: Hey!

다됐다!

 

'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글

[프렌즈] 시즌 1-16 #1 #2  (0) 2021.06.11
[프렌즈] 시즌 1-15 #12 #13  (0) 2021.06.11
[프렌즈] 시즌 1-15 #9 #10  (0) 2021.06.11
[프렌즈] 시즌 1-15 #7 #8  (0) 2021.06.10
[프렌즈] 시즌 1-15 #5 #6  (0) 2021.06.10