Phoebe: Hey you guys! Chandler's coming and he says he has, like, this incredible news, so when he gets here, let's all act like, you know...
Chandler: Hey!
All: Hey!
Phoebe: Never mind. But it was going to be really good.
Ross: What's going on?
All: What is it?
Chandler: So, it's a typical day at work. I'm inputting my numbers, and big Al calls me into his office and tells me he wants to make me processing supervisor.
All: That's great!
Chandler: So.... I quit.
All: Why?
Chandler: Why? This was supposed to be a temp job!
Monica: Yeah, Chandler... you've been there for five years.
Chandler: If I took this promotion, it'd be like admitting that this is what I actually do.
Monica: So was it a lot more money?
Chandler: It doesn't matter. I just don't want to be one of those guys that's in his office until twelve o'clock at night worrying about the WENUS.
Rachel: ... the WENUS?
Chandler: Weekly Estimated Net Usage Systems. A processing term
Rachel: Oh. That WENUS.
Joey: So what're you going to do?
Chandler: I don't know. That's the thing. I don't know what I want to do. I just know I'm not going to figure it out working there.
Phoebe: Oooh! I have something you can do! I have this new massage client... Steve? (pause) Anyway, he's opening up a restaurant and he's looking for a head chef.
Monica: Um... hi there.
Phoebe: Hi! Oh, yeah, no, I know. You're a chef. I know, and I thought of you first, but um, Chandler's the one who needs a job right now, so....
Chandler: Yeah... I just don't have a lot of cheffing experience. Unless it's an all-toast restaurant.
Phoebe: Yeah, yeah!
Monica: Well, what kind of food is he looking for?
Phoebe: Well, he wants to do some ecclectic, so he's looking for someone who can, you know, create the entire menu.
Monica: Oh my God!
Phoebe: Yeah, I know! So, what do you think?
Chandler: Thanks, Phoebe. But I just don't really see myself in a big white hat.
Phoebe: OK. Oh Monica! Guess what!
Phoebe: Hey you guys! Chandler's coming and he says he has, like, this incredible news, so when he gets here, let's all act like, you know...
피비 : 안녕 애들아! 챈들러가 오고있는데 그는 그가, 그, 이 믿을 수 없는 소식을 가지고 있대, 그러니까 그가 여기에 왔을때, 우리 모두 마치 우리가 아는 것 처럼 행동하자...
Chandler: Hey!
안녕!
All: Hey!
안녕!
Phoebe: Never mind. But it was going to be really good.
신경쓰지마. 근데 그건 정말 재밌었을거야.
Ross: What's going on?
무슨 일이야?
All: What is it?
뭔데?
Chandler: So, it's a typical day at work. I'm inputting my numbers, and big Al calls me into his office and tells me he wants to make me processing supervisor.
그러니까, 회사에서 보통같은 날이었지. 난 숫자들을 입력하고 있었고, 그리고 큰 인공지능로봇이 나를 그의 사무실로 불렀고 그가 나를 관리직으로 만들길 원했어.
All: That's great!
잘됐네!
Chandler: So.... I quit.
그래서... 나 관뒀어.
All: Why?
뭐?
Chandler: Why? This was supposed to be a temp job!
왜? 이건 임시직장이었어야 한다고!
Monica: Yeah, Chandler... you've been there for five years.
그래, 챈들러... 넌 거기에 5년동안 있었지.
Chandler: If I took this promotion, it'd be like admitting that this is what I actually do.
내가 이 승진을 받아들였다면, 이게 내가 정말로 하고있는 거라는걸 인정하는거라고.
Monica: So was it a lot more money?
그래서 그건 돈을 더 많이 준대?
Chandler: It doesn't matter. I just don't want to be one of those guys that's in his office until twelve o'clock at night worrying about the WENUS.
상관없어. 난 그냥 위너스에 대해 걱정하면서 12시까지 사무실에 있는 그런 사람 중 한명이 되고 싶지 않을 뿐이야.
Rachel: ... the WENUS?
... 위너스?
Chandler: Weekly Estimated Net Usage Systems. A processing term.
주간 예상 순 사용량 시스템. 프로세싱 용어야.
Rachel: Oh. That WENUS.
오. 그 위너스.
Joey: So what're you going to do?
그래서 넌 어떡할건데?
Chandler: I don't know. That's the thing. I don't know what I want to do. I just know I'm not going to figure it out working there.
나도 몰라. 그게 문제지. 내가 뭘 하고싶은지 모르겠어. 난 단지 거기서 일하면서 그걸 알아내지 못 할거라는 건 알아.
Phoebe: Oooh! I have something you can do! I have this new massage client... Steve? (pause) Anyway, he's opening up a restaurant and he's looking for a head chef.
우! 너가 할 수 있는게 있다! 나한테 새로운 마사지 고객이 있는데...스티브였나? (잠시 멈춘다) 어쨌든, 그가 식당을 열거고 주방장을 찾고 있어.
Monica: Um... hi there.
음... 저기요.
Phoebe: Hi! Oh, yeah, no, I know. You're a chef. I know, and I thought of you first, but um, Chandler's the one who needs a job right now, so....
안녕! 오, 맞아, 아냐, 나도 알아. 넌 요리사잖아. 나도 알아, 그리고 너를 처음으로 생각했었는데, 음, 챈들러가 지금 당장 일이 필요하니까, 그래서...
Chandler: Yeah... I just don't have a lot of cheffing experience. Unless it's an all-toast restaurant.
그래... 난 근데 그렇게 많은 요리경험이 없어. 그게 토스트가 전부인 레스토랑이 아니라면.
Phoebe: Yeah, yeah!
그래, 맞아!
Monica: Well, what kind of food is he looking for?
음, 그는 어떤 음식을 찾고있는데?
Phoebe: Well, he wants to do some ecclectic, so he's looking for someone who can, you know, create the entire menu.
음, 그는 다방면에 걸친 걸친 걸 찾고있고, 그는, 알다시피, 전체 메뉴를 개발할 수 있는 사람을 찾고 있어.
*eclectic : 절충적인, 다방면에 걸친
Monica: Oh my God!
오 이럴수가!
Phoebe: Yeah, I know! So, what do you think?
그래, 나도 알아! 그러니까, 너 어떻게 생각해?
Chandler: Thanks, Phoebe. But I just don't really see myself in a big white hat.
고마워, 피비. 근데 난 내가 큰 하얀 모자를 쓴 모습을 못 보겠어.
Phoebe: OK. Oh Monica! Guess what!
그래. 오 모니카! 뭔지 맞혀봐!
'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글
[프렌즈] 시즌 1-15 #5 #6 (0) | 2021.06.10 |
---|---|
[프렌즈] 시즌 1-15 #4 (0) | 2021.06.10 |
[프렌즈] 시즌 1-15 #1 #2 (0) | 2021.06.09 |
[프렌즈] 시즌 1-14 #14 #15 (0) | 2021.06.09 |
[프렌즈] 시즌 1-14 #13 (0) | 2021.06.09 |