아는 것이 힘이다/프렌즈 대본

[프렌즈] 시즌 1-13 #11

윤블리곤듀 2021. 6. 5. 02:01

Joey: Ma! What're you doing here?

Mrs. Tribbiani: I came to give you this.. and this. 

Joey: Oww! Big ring!

Mrs. Tribbiani: Why did you have to fill your father's head with all that garbage about making things right? ..Things

were fine the way they were! There's chicken in there, put it away. ..For God's sake, Joey, really.

Joey: Hold on, you..you knew?

Mrs. Tribbiani: Of course I knew! What do you think? Your father is no James Bond! You should've heard some of

his cover stories. "I'm sleeping over at my accountant's," I mean, what is that? ..Please!

Joey: So then, how could you.. I mean, how could you?!

Mrs. Tribbiani: Do you remember how your father used to be? ..Always yelling, always yelling nothing made him

happy, nothing made him happy, nothing not that wood shop, not those stupid little ships in the bottle, nothing.

Now he's happy! I mean, it's nice, he has a hobby.

Joey: ..Ma, I don't mean to be disrespectful, but... what the hell are you talking about?! ..I mean, what about you?

Mrs. Tribbiani: Me? I'm fine. Look, honey, in an ideal world, there'd be no her, and your father would look like

Sting. And I'll tell you something else. ..Ever since that poodle-stuffer came along, he's been so ashamed of

himself that he's been.. more attentive, he's been more loving... I mean, it's like every day's our anniversary.

Joey: I'm... happy.. for you?

Mrs. Tribbiani: Well, don't be. Because now everything's screwed up. I just want it.. the way it was.

Joey: Ma, I'm sorry. I... I just did what I thought you'd want.

Mrs. Tribbiani: I know you did, cookie. Oh, I know you did. ...So tell me.. Did you see her?

Joey: ..Yeah. You're ten times prettier than she is.

Mrs. Tribbiani: That's sweet. ..Could I take​ her?

Joey: Huh.. With this ring? No contest.

 

Joey: Ma! What're you doing here?

엄마! 웬일이세요?

 

Mrs. Tribbiani: I came to give you this.. and this. 

이거 주러 왔다.. 이것도.

 

Joey: Oww! Big ring!

반지 조심해요!

 

Mrs. Tribbiani: Why did you have to fill your father's head with all that garbage about making things right? ..Things

were fine the way they were! There's chicken in there, put it away. ..For God's sake, Joey, really.

너 왜 네 아빠 머리를 일들을 바로잡는 것에 대한 그 모든 쓸모없는 걸로 채워야 했니? ..일들은 있는 그대로 좋았어! 거기 닭고기 있어, 넣어둬. ..세상에, 조이, 정말이야.

 

Joey: Hold on, you..you knew?

그럼, 다 아셨어요?

 

Mrs. Tribbiani: Of course I knew! What do you think? Your father is no James Bond! You should've heard some of

his cover stories. "I'm sleeping over at my accountant's," I mean, what is that? ..Please!

당연히 알았지! 뭐라고 생각하는데? 네 아빠는 제임스 본드가 아니야! 너 네 아빠의 몇몇 변명들을 들었어야 해. "나 내 회계사 집에서 자고 올게"라니, 내 말은, 그게 뭐니? ..제발!

 

Joey: So then, how could you.. I mean, how could you?!

그런데, 어떻게.. 엄마는?!

 

Mrs. Tribbiani: Do you remember how your father used to be? ..Always yelling, always yelling nothing made him

happy, nothing made him happy, nothing not that wood shop, not those stupid little ships in the bottle, nothing.

Now he's happy! I mean, it's nice, he has a hobby.

너 네 아빠가 예전에 어떻게 했는지 기억나니? ..맨날 소리 지르고 아무것도 그를 즐겁게 하지 않았어, 아무것도 그를 즐겁게 하지 않았다고, 그 목공소도 전혀 아니고, 병 속의 그 멍청한 모형 배 만들기도 아니고, 아무것도 아니었지. 그런데 그가 행복해! 내 말은, 좋잖니, 네 아빠가 취미를 가지고.

 

Joey: ..Ma, I don't mean to be disrespectful, but... what the hell are you talking about?! ..I mean, what about you?

엄마, 무례하게 하려는 건 아니지만... 도대체 무슨 말을 하는 거예요?! ..그러니까 제 말은, 엄마는요?

 

Mrs. Tribbiani: Me? I'm fine. Look, honey, in an ideal world, there'd be no her, and your father would look like

Sting. And I'll tell you something else. ..Ever since that poodle-stuffer came along, he's been so ashamed of

himself that he's been.. more attentive, he's been more loving... I mean, it's like every day's our anniversary.

*stuff: (동물을) 박제로 만들다

나? 나는 괜찮아. 보렴, 얘야, 이상적인 세계에서, 그 여자는 없을 거야, 그리고 네 아빠는 스팅처럼 생길 거야. 또 다른 것도 말해줄게. ..그 강아지를 박제로 만드는 여자가 나타난 후로 줄곧, 네 아빠가 너무 부끄러워해서.. 더 배려 하고, 더 다정해졌지... 내 말은, 매일이 우리의 기념일 같아.

 

Joey: I'm... happy.. for you?

축하해.. 드려요?

 

Mrs. Tribbiani: Well, don't be. Because now everything's screwed up. I just want it.. the way it was.

아니, 그러지 마라. 이제 모든 게 망쳐졌으니까. 난 그냥 원한다.. 있는 그대로를.

 

Joey: Ma, I'm sorry. I... I just did what I thought you'd want.

∴ 직역: 엄마, 죄송해요. 전... 전 그냥 엄마가 원할 거라 생각했던 걸 했어요.

 

Mrs. Tribbiani: I know you did, cookie. Oh, I know you did. ...So tell me.. Did you see her?

다 알아, 이 녀석아. 당연히 알지. ...말해 줄래? 그 여자 봤니?

 

Joey: ..Yeah. You're ten times prettier than she is.

네. 엄마가 열 배는 더 예뻐요.

 

Mrs. Tribbiani: That's sweet. ..Could I take​ her?

고맙다. ..이길 수 있을까?

 

Joey: Huh.. With this ring? No contest.

하.. 이 반지를 갖고요? 경쟁이 안 되죠.

 

'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글

[프렌즈] 시즌 1-13 #13 #14  (0) 2021.06.05
[프렌즈] 시즌 1-13 #12  (0) 2021.06.05
[프렌즈] 시즌 1-13 #9 #10  (0) 2021.06.05
[프렌즈] 시즌 1-13 #8  (0) 2021.06.05
[프렌즈] 시즌 1-13 #7  (0) 2021.06.05