Ronni: Hi.
Monica: Hi. ..May I help you?
Ronni: Yeah, uh.. Joey said I could use your shower, since, uh, Chandler's in ours?
Monica: Okay... Who are you?
Ronni: Oh, I'm Ronni! Ronni Rappelano? The mistress?
Monica: ...Um, c'mon in.
Ronni: Oh, thanks.
Rachel: Hi, I'm Rachel.
Ronni: Hi.
Rachel: Bathroom's up there.
Ronni: Great.
Rachel: Hey, listen, Ronni, how long would you say Chandler's been in the shower?
Ronni: Oh, like, uh.. five minutes?
Rachel: Perfect. ..Fasten your seatbelts, it's pee-pee time. Hey, Mr. Trib.
Mr. Tribbiani: Hey. Godd morning, dear.
Rachel: Chandler Bing? It's time to see your thing.
Joey: What's the matter with you?!
Rachel: I thought it was.. Chandler!
Chandler: What? What?
Rachel: You.. were supposed to be in there so I could see your thing!
Chandler: Sorry, my.. my thing was in there with me.
All: Hey, Pheebs.
Phoebe: Hey.
Monica: How's it going?
Phoebe: Good. Oh oh! Roger's having a dinner thing and he wanted me to invite you guys.
Phoebe: ...So what's going on?
Monica: Nothing, um.. it's just, um... It's Roger, y'know.
Ross: Um, hmm.. I don't know, there's something about...
Chandler: Hmm.. Basically we just feel that he's, uh...
Rachel: We hate that guy.
All: We hate him.
Phoebe: Um, okay..
Ross: We're sorry, Pheebs, we're sorry.
Phoebe: Uh-huh. Okay. Okay, don't you think, maybe, though, it's just that he's so.. perceptive that it freaks you
out?
All: ...No, we hate him.
Rachel: I'm sorry.
Ronni: Hi.
안녕.
Monica: Hi. ..May I help you?
안녕하세요. ..무슨 일이죠?
Ronni: Yeah, uh.. Joey said I could use your shower, since, uh, Chandler's in ours?
응, 어.. 조이가 너희 샤워실을 사용해도 된다 했어, 어, 챈들러가 우리 샤워실 안에 있어서?
Monica: Okay... Who are you?
그런데... 누구시죠?
Ronni: Oh, I'm Ronni! Ronni Rappelano? The mistress?
난 로니야! 로니 라팔로노. 조이 아빠 애인이지.
Monica: ...Um, c'mon in.
들어오세요.
Ronni: Oh, thanks.
고맙다.
Rachel: Hi, I'm Rachel.
저는 레이첼이에요.
Ronni: Hi.
안녕.
Rachel: Bathroom's up there.
욕실은 저기에요.
Ronni: Great.
그래.
Rachel: Hey, listen, Ronni, how long would you say Chandler's been in the shower?
저기, 있죠, 로니씨, 당신이라면 챈들러가 샤워 중인지 얼마나 됐다고 말씀하시겠어요?
Ronni: Oh, like, uh.. five minutes?
오, 아마, 어.. 5분?
Rachel: Perfect. ..Fasten your seatbelts, it's pee-pee time. Hey, Mr. Trib.
완벽해. ..여러분 안전벨트 매세요, 이제 거시기를 볼 시간입니다. 안녕하세요, 아저씨.
Mr. Tribbiani: Hey. Godd morning, dear.
잘 잤니?
Rachel: Chandler Bing? It's time to see your thing.
챈들러 빙? 이제 네 그걸 볼 시간이란다.
Joey: What's the matter with you?!
무슨 짓이야?!
Rachel: I thought it was.. Chandler!
챈들러가.. 있는 줄 알았어!
Chandler: What? What?
뭐야? 뭐야?
Rachel: You.. were supposed to be in there so I could see your thing!
넌.. 내가 네 걸 볼 수 있도록 저기 있기로 되어있었다고!
Chandler: Sorry, my.. my thing was in there with me.
미안, 내.. 거시기는 나랑 방에 있었어.
All: Hey, Pheebs.
안녕, 피비.
Phoebe: Hey.
안녕.
Monica: How's it going?
어때?
Phoebe: Good. Oh oh! Roger's having a dinner thing and he wanted me to invite you guys.
좋아. 오 오! 로저가 저녁식사 자리가 있는데 내가 너희를 초대하길 원했어.
Phoebe: ...So what's going on?
왜들 그래?
Monica: Nothing, um.. it's just, um... It's Roger, y'know.
아무것도 아냐, 음.. 그저, 음... 로저잖아, 알지.
Ross: Um, hmm.. I don't know, there's something about...
음, 흠.. 잘 모르는데, 그냥 뭔가...
Chandler: Hmm.. Basically we just feel that he's, uh...
흠.. 기본적으로 우린 좀 생각해, 그가...
Rachel: We hate that guy.
우린 로저가 싫어.
All: We hate him.
정말 싫어.
Phoebe: Um, okay..
그렇구나..
Ross: We're sorry, Pheebs, we're sorry.
미안해, 피비.
Phoebe: Uh-huh. Okay. Okay, don't you think, maybe, though, it's just that he's so.. perceptive that it freaks you
out?
*perceptive: 통찰력 있는
-*freak out: 기겁하다
으응. 알았어. 알겠는데, 그렇게 생각하진 않니, 어쩌면, 그치만, 그냥 그가 너무.. 통찰력 있어서 너희를 기겁하게 하는 걸지도 모르잖아?
All: ...No, we hate him.
아니, 그냥 싫어.
Rachel: I'm sorry.
미안해.
'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글
[프렌즈] 시즌 1-13 #12 (0) | 2021.06.05 |
---|---|
[프렌즈] 시즌 1-13 #11 (0) | 2021.06.05 |
[프렌즈] 시즌 1-13 #8 (0) | 2021.06.05 |
[프렌즈] 시즌 1-13 #7 (0) | 2021.06.05 |
[프렌즈] 시즌 1-13 #5 #6 (0) | 2021.06.05 |