아는 것이 힘이다/프렌즈 대본

[프렌즈] 시즌 1-10 #11 #12

윤블리곤듀 2021. 6. 1. 02:28

(on TV) : Hi, this is Dick Clark, live in Times Square. We're in a virtual snowstorm of confetti here in Times Square. It gets bigger and better every year.

Joey : Here you go, kids.

Chandler : ...and then the peacock bit me. Please kiss me at midnight.

Joey : You seen Sandy?

Chandler : Ooh. Uh, I don't know how to tell you this, but she's in Monica's bedroom, getting it on with Max, that scientist geek. Ooh, look at that, I did know how to tell you.

Rachel : Hey, everybody, the ball is dropping.

All : What?

Rachel : The ball is dropping.

(on TV) : In twenty seconds it'll be midnight...

Chandler : And the moment of joy is upon us.

Joey : Looks like that no date pact thing worked out.

Phoebe : Everybody looks so happy. I hate that.

Monica : Not everybody's happy. Hey, Bobby!

All : ...One! Happy New Year!

Chandler : you know, I, uh.. just thought I'd throw this out here. I'm no math whiz, but I do believe there are three girls and three guys right here.

Phoebe : Oh, I don't feel like kissing anyone tonight.

Rachel : I can't kiss anyone.

Monica : So I'm kissing everyone?

Joey : No, no, no, you can't kiss Ross, that's your brother.

Monica : Oh, yeah.

Ross : Perfect. Perfect. So now everybody's getting kissed but me.

All : stop! stop!

Joey : Alright, alright, alright! There.

 

Ross : I wanted this to work so much. Now, I'm still in there, you know? Changing his diapers, picking his fleas... but he's just phoning it in. Just so hard to accept the fact that something you love so much doesn't love you back, you know?

Rachel : I think that bitch cracked my tooth.

 

(on TV) : Hi, this is Dick Clark, live in Times Square. We're in a virtual snowstorm of confetti here in Times Square. It gets bigger and better every year.

안녕하세요, 타임 스퀘어에 있는 딕 클라크 입니다. 여기 타임 스퀘어에 거의 눈보라나 다름 없는 색종이 조각이 몰아치고 있습니다. 매년 점점 더 커지고 나아지네요.

*virtual 사실상의, 거의 ~나 다름없는

*confetti (결혼식 등의 특별한 행사에 뿌리는) 색종이 조각

Joey : Here you go, kids.

애들이 잘자네.

 

Chandler : ...and then the peacock bit me. Please kiss me at midnight.

...그리고 공작이 나를 물었어요. 자정에 제게 키스 좀 해주세요.

Joey : You seen Sandy?

샌디 봤어?

 

Chandler : Ooh. Uh, I don't know how to tell you this, but she's in Monica's bedroom, getting it on with Max, that scientist geek. Ooh, look at that, I did know how to tell you.

오우. 어, 이걸 너한테 어떻게 말해야할지 모르겠는데 모니카 방에서 괴짜 과학자랑 섹스하고 있어. 오, 봐봐, 너에게 어떻게 말할지 알고있었어.

​*get it on (with somebody) ~와 섹스하다

 

Rachel : Hey, everybody, the ball is dropping.

저기, 얘들아, 볼이 떨어지고 있어.

 

All : What?

뭐라고?

 

Rachel : The ball is dropping.

볼이 떨어지고 있다고!

 

(on TV) : In twenty seconds it'll be midnight...

새해되기(자정되기) 20초가 남았습니다...

 

Chandler : And the moment of joy is upon us.

그리고 즐거운 순간이 우리에게 곧 일어나네.

​*be upon somebody 어떤 일이 곧 일어나다

 

Joey : Looks like that no date pact thing worked out.

데이트없기 약속이 잘 된 것처럼 보이는데.

 

Phoebe : Everybody looks so happy. I hate that.

모두가 정말 행복해 보여. 정말 싫어.

 

Monica : Not everybody's happy. Hey, Bobby!

모두가 행복한 건 아니야. 이봐, 바비!

 

All : ...One! Happy New Year!

...하나! 새해 복 받아요!

 

Chandler : you know, I, uh.. just thought I'd throw this out here. I'm no math whiz, but I do believe there are three girls and three guys right here.

있잖아, 나... 그냥 여기서 이걸 말할지 생각했어. 난 수학 전문가는 아니지만 여기에 3명의 여자와 3명의 남자가 있다고 믿어.

​*throw something out (별로 깊게 생각하지 않은) ~을 말하다

*whiz 전문가, 명인, 명수

Phoebe : Oh, I don't feel like kissing anyone tonight.

오, 오늘밤 누구랑 키스할 기분이 아니야.

 

Rachel : I can't kiss anyone.

난 누구랑 키스를 할 수가 없어.

 

Monica : So I'm kissing everyone?

그럼 내가 모두와 키스해?

 

Joey : No, no, no, you can't kiss Ross, that's your brother.

아니, 아니, 로스랑 키스 할 수 없잖아, 너네 오빠야.

 

Monica : Oh, yeah.

오, 그러네.

 

Ross : Perfect. Perfect. So now everybody's getting kissed but me.

좋아. 아주 좋아. 그럼 지금 나 빼고 모두 키스해.

 

Chandler : Alright, somebody kiss me. Somebody kiss me, it's midnight! Somebody kiss me!

좋아, 누가 키스해줘. 누가 내게 키스 해주란 말이야, 자정이야! 키스 좀 해줘!

 

All : stop! stop!

그만! 그만!

 

Joey : Alright, alright, alright! There.

좋아, 좋아, 알겠어! 여기.

 

Ross : I wanted this to work so much. Now, I'm still in there, you know? Changing his diapers, picking his fleas... but he's just phoning it in. Just so hard to accept the fact that something you love so much doesn't love you back, you know?

난 정말 잘 되길 원했어. 지금, 난 여전히 거기에 있다고, 알아? 그의 기저귀를 바꾸고, 그의 벼룩을 잡고... 하지만 그는 전혀 관심이 없어. 그냥 네가 사랑하는 무언가가 너를 사랑하지 않는 사실을 받아들이기가 너무 힘들어, 알아?

​*diaper 기저귀

*flea 벼룩

*phone it in 전혀 관심이 없다, 건성 건성 대충 하다, 최소한의 노력만 하다

Rachel : I think that bitch cracked my tooth.

그 나쁜년이 내 이빨을 부순거 같아.

 

'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글

[프렌즈] 시즌 1-11 #3  (0) 2021.06.02
[프렌즈] 시즌 1-11 #1 #2  (0) 2021.06.01
[프렌즈] 시즌 1-10 #10  (0) 2021.06.01
[프렌즈] 시즌 1-10 #8 #9  (0) 2021.06.01
[프렌즈] 시즌 1-10 #7  (0) 2021.06.01