아는 것이 힘이다/프렌즈 대본

[프렌즈] 시즌 1-9 #12

윤블리곤듀 2021. 5. 28. 00:37

Joey : Nope, not that one.

Monica : Can you go any faster with that?

Joey : Hey, I got one keyhole and about a zillion keys. You do the math.

Monica : Why do you guys have so many keys in there anyway?

Chandler : For an emergency just like this.

Rachel : All right, listen, smirky. If it wasn't for you and your stupid balloon, I would be on a plane watching a woman do this right now. But I'm not.

Monica : I swear you said you had the keys.

Rachel : No, I didn't. I wouldn't say I had the keys unless I had the keys, and I obviously didn't have the keys.

Phoebe : Ooh, ok, that's it. Enough with the keys. No one say keys.

Monica : Why would I have the keys?

Monica : But I didn't.

Rachel : Well, you should have.

Monica : Why?

Rachel : Because!

​Monica : Why?

Rachel : Because!

Monica : Why? Because everything is my responsibility? Isn't it enough that I'm making Thanksgiving dinner for everyone? You know, everyone wants a different kind of potatoes, so I'm making different kinds of potatoes. Does anybody care what kind of potatoes I want? Nooooo, no, no! You know, just as long as Phoebe gets her peas and onions, and Mario gets his tots, and it's my first Thanksgiving, and it's all burned, and, and I... I...

Chandler : Ok, Monica, only dogs can hear you now, so, look, the door's open. Here we go.

Monica : Oh, God. Well, the turkey's burnt. Potatoes are ruined, potatoes are ruined, potatoes are ruined.

Ross : ♪ Here we come, walking down the... ♪ This doesn't smell like Mom's.

Monica : No, it doesn't, does it? But you wanted lumps, Ross? Well, here you go, buddy, you got one.

Rachel : Oh, god, this is great! The plane is gone, so I guess I'm stuck here with you guys.

Joey : Hey, we all had better plans, okay? This was nobody's first choice.

Monica : Oh, really? So why was I busting my ass to make this delicious Thanksgiving dinner?

Joey : You call that delicious?

Monica : Stop it, stop it, stop it!

Chandler : Now this feels like Thanksgiving.

 

Joey : Nope, not that one.

아니야, 그거 말고.

 

Monica : Can you go any faster with that?

좀 더 빨리할래?

 

Joey : Hey, I got one keyhole and about a zillion keys. You do the math.

야, 열쇠는 많은데 열쇠구멍은 하나잖아. 네가 계산해봐.

*zillion 막대한 수, 방대한 수

Monica : Why do you guys have so many keys in there anyway?

그런데 너네는 열쇠가 왜 이렇게 많아?

Chandler : For an emergency just like this.

이런 비상상황을 위해서.

 

Rachel : All right, listen, smirky. If it wasn't for you and your stupid balloon, I would be on a plane watching a woman do this right now. But I'm not.

좋아, 들어 봐, 깐족쟁이야. 너랑 네 풍선만 아니었으면, 난 지금 바로 비행기에서 승무원이 바로 이렇게 하는 걸 보고 있었을 거야. 하지만 아니잖아.

*smirky 깐족거리는 사람, 히죽거리는 사람

 

Monica : I swear you said you had the keys.

내가 장담하는데 네가 열쇠 챙겼다고 말했다니까.

 

Rachel : No, I didn't. I wouldn't say I had the keys unless I had the keys, and I obviously didn't have the keys.

아니, 안 그랬어. 내가 챙기지 않는 한 챙겼다고 말 안 했을 거야. 그리고 난 절대 열쇠를 챙기지 않았어.

Phoebe : Ooh, ok, that's it. Enough with the keys. No one say keys.

오, 좋아, 그만해. 열쇠 얘기 충분해. 아무도 열쇠 얘기하지 마.

Monica : Why would I have the keys?

내가 왜 열쇠를 챙겼을 것 같아?

Rachel : Aside from the fact that you said you had them?

네가 열쇠를 챙겼다고 말했잖아?

 

Monica : But I didn't.

안 그랬어.

 

Rachel : Well, you should have.

음, 넌 챙겼어야지.

 

Monica : Why?

왜?

 

Rachel : Because!

네가 말했으니까!

Monica : Why?

왜?

 

Rachel : Because!

네가 말했으니까!

 

Monica : Why? Because everything is my responsibility? Isn't it enough that I'm making Thanksgiving dinner for everyone? You know, everyone wants a different kind of potatoes, so I'm making different kinds of potatoes. Does anybody care what kind of potatoes I want? Nooooo, no, no! You know, just as long as Phoebe gets her peas and onions, and Mario gets his tots, and it's my first Thanksgiving, and it's all burned, and, and I... I...

왜? 모든 게 내 책임이니까? 모두를 위해 추수감사절을 만드는 걸로 충분하지 않니? 너희도 알다시피, 모두가 다른 종류의 감자를 원해서 만들고 있는 중이잖아. 내가 원하는 감자를 신경 쓰는 사람 누구 있니? 없어, 없어, 없다고! 있잖아, 피비는 콩이랑 양파를 넣고 조이는 감자 볼 튀김을 달라는데 이건 내가 만든 첫 추수감사절이란 말이야. 모든 게 다 탔어, 그리고, 난... 난...

Chandler : Ok, Monica, only dogs can hear you now, so, look, the door's open. Here we go.

그래, 모니카, 지금 오직 개들만 네 말을 알아들을 수 있을 것 같은데, 봐, 문이 열렸어. 가자.

Monica : Oh, God. Well, the turkey's burnt. Potatoes are ruined, potatoes are ruined, potatoes are ruined.

오, 맙소사. 음, 칠면조가 탔네. 감자들은 망쳤고, 망쳤고, 망쳤어.

 

Ross : ♪ Here we come, walking down the... ♪ This doesn't smell like Mom's.

♪ 우리가 왔어. 걷다가... ♪ 이건 엄마 음식 냄새가 아니잖아.

 

Monica : No, it doesn't, does it? But you wanted lumps, Ross? Well, here you go, buddy, you got one.

맞아, 같은 냄새가 아니야, 그렇지? 덩어리 원했잖아, 오빠? 음, 여기 있어, 오빠는 하나 얻었네.

 

Rachel : Oh, god, this is great! The plane is gone, so I guess I'm stuck here with you guys.

오, 맙소사, 대단하네! 비행기는 떠났고, 그럼 난 여기서 너희들과 함께 보내야 할 것 같은데.

Joey : Hey, we all had better plans, okay? This was nobody's first choice.

얘들아, 우리 모두 더 좋은 계획들이 있었어, 맞지? 아무도 첫 번째 선택이 아니었잖아.

 

Monica : Oh, really? So why was I busting my ass to make this delicious Thanksgiving dinner?

오, 정말? 그럼 난 왜 이 맛있는 추수감사절 저녁을 만들려고 생고생을 한 거야?

*bust one's ass 뼈빠지게 일하다, 필사적으로 일하다, 열심히 일하다, 고생하다

 

Joey : You call that delicious?

그렇게 맛있다고?

 

Monica : Stop it, stop it, stop it!

그만, 그만, 그만하라고!

 

Chandler : Now this feels like Thanksgiving.

이제야 추수감사절로 느껴지네.

 

'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글

[프렌즈] 시즌 1-10 #1  (0) 2021.05.28
[프렌즈] 시즌 1-9 #13 #14  (0) 2021.05.28
[프렌즈] 시즌 1-9 #11  (0) 2021.05.27
[프렌즈] 시즌 1-9 #9 #10  (0) 2021.05.27
[프렌즈] 시즌 1-9 #7 #8  (0) 2021.05.27