아는 것이 힘이다/프렌즈 대본

[프렌즈] 시즌 1-9 #9 #10

윤블리곤듀 2021. 5. 27. 23:30

Carol : Anytime you're ready.

Ross : Ok... Ok! here we go. Okay, where am I talking to here? I mean, uh, well, there is one way that seems to offer a certain acoustical advantage, but...

Carol : Just aim for the bump.

Ross : Ok, ok, ok, ok, here goes. You know, I, you know, I can't do this. Uh, this is... it’s too weird. I feel stupid.

Carol : So don't do it, it's fine. You don't have to do it just because Susan does it.

 

Rachel : I loved the moment when you first saw the giant dog shadow all over the park.

Phoebe : Yeah, but did they have to shoot him down? I mean, that was just mean.

Monica : Ok, right about now the turkey should be crispy on the outside, juicy on the inside​​. Why are we standing here?

Rachel : We're waiting for you to open the door. You got the keys.

Monica : No, I don't.

Rachel : Yes, you do. When we left, you said, "got the keys."

Monica : No, I didn't. I asked, "got the ke-eys?"

Rachel : No, no, no, you said, "got the keys".

Chandler : Either of you have the ke-eys?

Monica : The oven is on.

Rachel : Oh, I’ve gotta get my ticket!

Joey : Wait, wait, we have a copy of your key.

Monica : Well then get it, get it!

Joey : That tone won’t make me go any faster.

Monica : Joey...?

Joey : That one will.

 

Carol : Anytime you're ready.

언제든 준비되면 해.

 

Ross : Ok... Ok! here we go. Okay, where am I talking to here? I mean, uh, well, there is one way that seems to offer a certain acoustical advantage, but...

알겠어... 좋아! 간다. 여기 어디에 얘기를 해야 하는 거야? 내 말은, 음, 정확한 청각이 잘 들리게 할 곳이 한 군데 있지만...

Carol : Just aim for the bump.

그냥 배에 대고 말해.

Ross : Ok, ok, ok, ok, here goes. You know, I, you know, I can't do this. Uh, this is... it’s too weird. I feel stupid.

알겠어, 좋아, 좋아, 할게. 있잖아, 난, 이거 못하겠어. 어, 이건... 너무 이상해. 내가 바보가 된 기분이 들어.

 

Carol : So don't do it, it's fine. You don't have to do it just because Susan does it.

그럼 하지 마, 괜찮아. 수잔이 한다고 해서 너까지 할 필요 없어.

 

Rachel : I loved the moment when you first saw the giant dog shadow all over the park.

공원 전체에 드리워진 거대한 개 그림자를 처음 봤던 그 순간이 너무 좋았어.

 

Phoebe : Yeah, but did they have to shoot him down? I mean, that was just mean.

응, 하지만 그들이 터뜨렸잖아? 너무 잔인한 거 같아.

Monica : Ok, right about now the turkey should be crispy on the outside, juicy on the inside​​. Why are we standing here?

맞아, 바로 지금쯤 칠면조가 겉은 바삭, 안은 촉촉하게 되어있을 거야. 근데 왜 우리 여기에 서있는 거야?

 

Rachel : We're waiting for you to open the door. You got the keys.

네가 문 열기를 기다리고 있잖아. 열쇠 너한테 있잖아.

 

Monica : No, I don't.

아니, 나한테 없어.

 

Rachel : Yes, you do. When we left, you said, "got the keys."

아니, 네가 있어. 우리가 나갈 때, "키 챙겼어"라고 말했어.

 

Monica : No, I didn't. I asked, "got the ke-eys?"

아니, 안 그랬어. 난 "키 챙겼어?"라고 부탁했지.

 

Rachel : No, no, no, you said, "got the keys".

아니, 아니, "키 챙겼어"라고 했다고.

 

Chandler : Either of you have the ke-eys?

너희 중 누가 키를 가지고 있니?

 

Monica : The oven is on.

오븐이 켜져 있는데.

 

Rachel : Oh, I’ve gotta get my ticket!

오, 난 티켓을 챙겨야 해!

 

Joey : Wait, wait, we have a copy of your key.

잠깐, 잠깐만, 우리 너네 키를 복사해둔 거 있잖아.

 

Monica : Well then get it, get it!

그럼 가져와, 빨리 가져와!

 

Joey : That tone won’t make me go any faster.

그 어조가 빨리 가지러 못하게 만드는데.

 

Monica : Joey...?

조이...?

 

Joey : That one will.

그 어조면 할게.

 

'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글

[프렌즈] 시즌 1-9 #12  (0) 2021.05.28
[프렌즈] 시즌 1-9 #11  (0) 2021.05.27
[프렌즈] 시즌 1-9 #7 #8  (0) 2021.05.27
[프렌즈] 시즌 1-9 #5 #6  (0) 2021.05.27
[프렌즈] 시즌 1-9 #4  (0) 2021.05.27