Monica : Oh. I'm sorry it didn't work out.
Chandler : What not work out? I'm seeing her again on Thursday. Didn't you listen to the story?
Monica : Didn't you listen to the story? I mean, this is twisted! How could you get involved with a woman like this?
Chandler : Well, you know, I had some trouble with it at first too, but the way I look at it is, I get all the good stuff: all the fun, all the talking, all the sex; and none of the responsibility. I mean, this is every guy's fantasy!
Phoebe : Oh, yeah. That is not true. Ross, is this your fantasy?
Ross : No, of course not!... Yeah, yeah, it is.
Monica : So you guys don't mind going out with someone else who's going out with someone else?
Joey : I couldn't do it.
Monica : Good for you, Joey.
Joey : When I'm with a woman, I need to know that I'm going out with more people than she is.
Ross : Well, you know, monogamy can be a, uh, tricky concept. I mean, anthropologically speaking... Fine. Fine, alright, now you'll never know.
Monica : We're kidding. Go, tell us!
All : Yeah! come on! Ross.
Ross : Alright. There's a theory, put forth by Richard Leakey...
Monica : Oh. I'm sorry it didn't work out.
오. 잘 안돼서 안타깝다.
Chandler : What not work out? I'm seeing her again on Thursday. Didn't you listen to the story?
뭐가 잘 안됐다는 거야? 목요일에 다시 보기로 했는걸. 내 이야기 안 들었니?
Monica : Didn't you listen to the story? I mean, this is twisted! How could you get involved with a woman like this?
너야말로 내 얘기 안 들은 거야? 내 말은, 이건 너무 꼬여있잖아! 이런 여자랑 어떻게 만나?
Chandler : Well, you know, I had some trouble with it at first too, but the way I look at it is, I get all the good stuff: all the fun, all the talking, all the sex; and none of the responsibility. I mean, this is every guy's fantasy!
음, 있잖아, 나도 그거에 대한 고민을 처음에는 좀 했었는데 보니까 좋은 것들을 얻을 수 있을 것 같아. 재미와 대화, 섹스도 할 수 있고, 그리고 책임을 안져도 돼. 내 말은, 이건 모든 남자들의 환상이라고!
Phoebe : Oh, yeah. That is not true. Ross, is this your fantasy?
오, 그래. 그건 사실이 아니야. 로스, 이게 너의 환상이야?
Ross : No, of course not!... Yeah, yeah, it is.
아니, 당연히 아니지!... 응, 맞아, 환상이야.
Monica : So you guys don't mind going out with someone else who's going out with someone else?
그럼 너희는 다른 사람과 만나는 사람을 신경 안 쓰고 만날 거야?
Joey : I couldn't do it.
그럴 수가 없어.
Monica : Good for you, Joey.
잘했어, 조이.
Joey : When I'm with a woman, I need to know that I'm going out with more people than she is.
난 여자랑 데이트할 때, 내가 그녀보다 더 많은 여자들이랑 데이트를 하는지 알아야만 해.
Ross : Well, you know, monogamy can be a, uh, tricky concept. I mean, anthropologically speaking... Fine. Fine, alright, now you'll never know.
음, 있잖아, 일부일처제가 될 수 있어, 어, 까다로운 개념이야. 내 말은, 인류학적으로 말하길... ( 좋아. 괜찮아, 알겠어, 이제 너희들은 절대로 모를 거야.
*monogamy 일부일처제
*tricky 까다로운, 곤란한
*anthropologically 인류학적으로
Monica : We're kidding. Go, tell us!
장난이야. 어서, 말해줘!
All : Yeah! come on! Ross.
그래! 빨리! 로스.
Ross : Alright. There's a theory, put forth by Richard Leakey...
알겠어. 리처드 리키가 제시한 이론인데...
*put forth 제시하다
'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글
[프렌즈] 시즌 1-6 #6 (0) | 2021.05.20 |
---|---|
[프렌즈] 시즌 1-6 #5 (0) | 2021.05.20 |
[프렌즈] 시즌 1-6 #3 (0) | 2021.05.19 |
[프렌즈] 시즌 1-6 #2 (0) | 2021.05.18 |
[프렌즈] 시즌 1-6 #1 (0) | 2021.05.18 |