Rachel: I'm so sorry, you guys. I didn't mean to bring you down.
Monica: No, you were right. I don't have a plan.
Pizza Guy: Pizza guy!
Rachel: Thank God. Food.
Monica: Phoebe?
Phoebe: What?
Monica: Do you have a plan?
Phoebe: I don't even have a 'pl'.
Pizza Guy: Hi, one, uh, mushroom, green pepper and onion?
Rachel: No, no, that's not what we ordered... We ordered a fat-free crust with extra cheese.
Pizza Guy: Wait, you're not 'G.Stephanopoulos?' Man, my dad's gonna kill me!
Monica: Wait! Did you say 'G.Stephanopoulos?'
Pizza Guy: Yeah. This one goes across the street, I must have given him yours. Oh, bonehead, bonehead!
Monica: Wait, was this a-a small mediterranean guy with curiously intelligent good looks?
Pizza Guy: Yeah, that sounds about right.
Monica: Was he wearing a stunning blue suit?
Phoebe: And-and a power tie?
Pizza Guy: No, pretty much just a towel.
Monica: Oh God.
Pizza Guy: So you guys want me to take this back?
Monica: Are you nuts?! We've got George Stephanopoulos' pizza!
Rachel: Uh, Pheebs? Who's George Snuffalopagus?
Phoebe: Big Bird's friend.
Monica: I see pizza!
Phoebe: Oh, I wanna see! Lemme see! Lemme see!
Rachel: Hello? Who are we spying on?
Monica: White House adviser? Clinton's campaign guy? The one with the great hair, sexy smile, really cute butt?
Rachel: Oh, him, the little guy? Oh, I love him!
Phoebe: Ooh, wait.. wait, I see a woman.
Monica: Please tell me it's his mother.
Phoebe: Definitely not his mother.
Monica: Oh, no...
Phoebe: Oh, wait, she's walking across the floor.. she's walking.. she's walking.. she's going for the pizza- Hey, that's not for you, bitch!
Rachel: I'm so sorry, you guys. I didn't mean to bring you down.
정말 미안해, 얘들아. 너희까지 우울하게 할 생각은 아니였는데.
Monica: No, you were right. I don't have a plan.
아냐, 네가 맞아. 난 계획이 없어.
Pizza Guy: Pizza guy!
Rachel: Thank God. Food.
다행이야. 음식이다.
Monica: Phoebe?
Phoebe: What?
Monica: Do you have a plan?
넌 계획 있어?
Phoebe: I don't even have a 'pl'.
난 계획의 계도 없는 걸.
Pizza Guy: Hi, one, uh, mushroom, green pepper and onion?
안녕하세요, 어, 버섯, 피망, 양파 들어간 한 판 맞죠?
Rachel: No, no, that's not what we ordered... We ordered a fat-free crust with extra cheese.
아뇨, 아뇨, 우리가 주문한 게 아니에요. 우리는 무지방 크러스트에 치즈추가했어요.
Pizza Guy: Wait, you're not 'G.Stephanopoulos?' Man, my dad's gonna kill me!
잠시만요, '지.스테파노풀로스'가 아니에요? 오, 이런, 아빠한테 죽었다!
Monica: Wait! Did you say 'G.Stephanopoulos?'
잠깐만요! 지.스테파노풀로스라고 했나요?
Pizza Guy: Yeah. This one goes across the street, I must have given him yours. Oh, bonehead, bonehead!
네. 이게 길 건너에 사는 분의 피자인데, 고객님의 피자를 그에게 준게 틀림없어요. 오, 이런 멍청이, 바보!
*bonehead 멍청이
Monica: Wait, was this a-a small mediterranean guy with curiously intelligent good looks?
잠시만요, 몹시 지적으로 잘생기고 키 작은 지중해 출신 남자였어요?
*mediterranean 지중해의
*curiously 이상하게도, 몹시
Pizza Guy: Yeah, that sounds about right.
네, 거의 그런 것 같네요.
Monica: Was he wearing a stunning blue suit?
그가 아주 멋진 파란 수트를 입고 있던가요?
Phoebe: And-and a power tie?
그리고 눈에 띄는 타이도요?
Pizza Guy: No, pretty much just a towel.
아뇨, 타월만 걸쳤어요.
Monica: Oh God.
Pizza Guy: So you guys want me to take this back?
그래서 제가 이걸 다시 가져가길 원하시나요?
Monica: Are you nuts?! We've got George Stephanopoulos' pizza!
당신 미쳤어요? 우린 George Stephanopoulos'의 피자를 가진거라구요!
*nuts 미친
Rachel: Uh, Pheebs? Who's George Snuffalopagus?
어, 피비, George Snuffalopagus가 누구야?
Phoebe: Big Bird's friend.
걔는 Big Bird의 친구야.
Monica: I see pizza!
피자 보인다!
Phoebe: Oh, I wanna see! Lemme see! Lemme see!
오, 나도 볼래! 볼래! 볼래!
Rachel: Hello? Who are we spying on?
얘들아? 누굴 염탐하는 건데?
Monica: White House adviser? Clinton's campaign guy? The one with the great hair, sexy smile, really cute butt?
백악관 보좌관 알지? Clinton의 정치보좌관. 멋진 헤어스타일, 섹시한 미소, 엄청 귀여운 엉덩이를 가진 그 분 있잖아?
Rachel: Oh, him, the little guy? Oh, I love him!
오, 그 작은 사람? 오, 나 그 사람 좋아!
Phoebe: Ooh, wait.. wait, I see a woman.
오, 잠깐만.. 잠깐만, 여자가 보여.
Monica: Please tell me it's his mother.
그의 엄마라고 말해줘.
Phoebe: Definitely not his mother.
확실히 엄마는 아니다.
Monica: Oh, no...
Phoebe: Oh, wait, she's walking across the floor.. she's walking.. she's walking.. she's going for the pizza- Hey, that's not for you, bitch!
오, 잠깐만, 그녀가 바닥을 가로질러서 걸어가는데.. 걸어간다... 걸어간다.. 피자로 간다. 그 피자 네 거 아니야, 나쁜 년아!
'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글
[프렌즈] 시즌 1-4 #13 (0) | 2021.05.14 |
---|---|
[프렌즈] 시즌 1-4 #11 #12 (0) | 2021.05.14 |
[프렌즈] 시즌 1-4 #9 (0) | 2021.05.13 |
[프렌즈] 시즌 1-4 #7 #8 (0) | 2021.05.13 |
[프렌즈] 시즌 1-4 #5 #6 (0) | 2021.05.13 |