Monica : Thanks. I'll call you tomorrow. Okay. Okay, let's let the Alan- bashing begin. Who's gonna take the first shot, hmm? C'mon!
Ross : ...I'll go. Let's start with the way he kept picking at- no, I'm sorry, I can't do this, can't do this. We loved him.
All : Loved him! Yeah! He's great!
Monica : Wait a minute! We're talking about someone that I'm going out with?
All : Yeah!
Rachel : And did you notice...?
The Guys : Yeah.
Joey : Know what was great? The way his smile was kinda crooked.
Phoebe : Yes, yes! Like the man in the shoe!
Ross : ...What shoe?
Phoebe : From the nursery rhyme. 'There was a crooked man, Who had a crooked smile, Who lived in a shoe, For a... while...'
Ross : ...So I think Alan will become the yardstick against which all future boyfriends will be measured.
Rachel : What future boyfriends? Nono, I th- I think this could be, y'know, it.
Monica : Really!
Chandler : Oh, yeah. I'd marry him just for his David Hasselhof impression alone. You know I'm gonna be doing that at parties, right?
Ross : You know what I like most about him, though?
All : What?
Ross : The way he makes me feel about myself.
All : Yeah...
Monica : Thanks. I'll call you tomorrow. Okay. Okay, let's let the Alan- bashing begin. Who's gonna take the first shot, hmm? C'mon!
고마워요. 내일 전화할게요. 좋아. 좋아. 알란 비난을 시작해보자. 누가 먼저할래, 흠? 어서!
*bash 맹비난하다
Ross : ...I'll go. Let's start with the way he kept picking at- no, I'm sorry, I can't do this, can't do this. We loved him.
내가 할게. 그 사람이 깨작거리는 것부터 시작...아니, 미안. 난 못해, 못하겠어. 우린 그가 좋아.
*pick at (음식을)깨작거리다
All : Loved him! Yeah! He's great!
맘에 들어! 그래! 멋있어!
Monica : Wait a minute! We're talking about someone that I'm going out with?
잠깐만! 내가 만나는 사람 말하고 있는 거지?
All : Yeah!
Rachel : And did you notice...?
그리고 너희들 눈치챘어?
The Guys : Yeah.
Joey : Know what was great? The way his smile was kinda crooked.
뭐가 멋있었는지 알아? 미소가 약간 삐뚤어진 모습.
*crook 삐뚤어진, 구불어진
Phoebe : Yes, yes! Like the man in the shoe!
그래, 그래! 신발에 있는 남자처럼!
Ross : ...What shoe?
무슨 신발?
Phoebe : From the nursery rhyme. 'There was a crooked man, Who had a crooked smile, Who lived in a shoe, For a... while...'
동요 말이야. '구부러진 남자가 있어, 비뚤어진 미소를 가진, 신발 속에 살았지, 잠깐동안....'
*nursely rhyme 동요
Ross : ...So I think Alan will become the yardstick against which all future boyfriends will be measured.
그래서 내생각에는 알란을 미래의 남자친구에 대한 기준으로 삼자
*yardstick 척도, 기준
Rachel : What future boyfriends? Nono, I th- I think this could be, y'know, it.
미래 남자친구라니? 아니아니, 내 생각엔 이 사람이 딱이야.
Monica : Really!
정말!
Chandler : Oh, yeah. I'd marry him just for his David Hasselhof impression alone. You know I'm gonna be doing that at parties, right?
응 맞아. 그의 David Hasselgof 느낌 하나만으로도 결혼할거야. 난 파티에서 이렇게 할거야.
Ross : You know what I like most about him, though?
내가 제일 맘에 들었던 게 뭔지 알아?
All : What?
뭔데?
Ross : The way he makes me feel about myself.
그 사람이 나 자신에 대해 느끼게 해주는 방식
All : Yeah...
'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글
[프렌즈] 시즌 1-3 #8 #9 (0) | 2021.05.08 |
---|---|
[프렌즈] 시즌 1-3 #7 (0) | 2021.05.07 |
[프렌즈] 시즌 1-3 #5 (0) | 2021.05.07 |
[프렌즈] 시즌 1-3 #4 (0) | 2021.05.07 |
[프렌즈] 시즌 1-3 #3 (0) | 2021.05.06 |