Susan : Oh, please! What's wrong with Helen?
Ross : Helen Geller? I don't think so.
Carol : Hello? It's not gonna be Helen Geller.
Ross : Thank you!
Carol : No, I mean it's not Geller.
Ross : What, it's gonna be Helen Willick?
Carol : No, actually, um, we talked about Helen Willick- Bunch.
Ross : Well, wait a minute, wha- why is she in the title?
Susan : Because it's my baby too.
Ross : Oh, 's'funny, really? Um, I don't remember you making any sperm.
Susan : Yeah, and we all know what a challenge that is!
Carol : All right, you two, stop it!
Ross : No no no, she gets a credit, hey, I'm in there too.
Carol : Ross. You're not actually suggesting Helen Willick- Bunch- Geller? 'Cause I think that borders on child abuse.
Ross : Of course not, I'm... suggesting Geller- Willick- Bunch.
Susan : Oh, no, nonononono, you see what he's doing? He knows no- one's gonna say all those names, so they'll wind up calling her Geller, then he gets his way!
Ross : My way?! You- you think this is my way? Believe me, of all the ways I ever imagined this moment in my life being, this is not my way- y'know what? Uh, um, this is too hard. I'm not, I can't do-
Dr. Oberman : Knock knock!How are we today? Any nausea?
All : Yeah. Yeah. A little.
Dr. Oberman : Well, I was just wondering about the mother- to- be, but.. thanks for sharing. Uh, lie back..
Ross : You- uh- y'know what, I'm gonna go. I don't- I don't think I can be involved in this particular family thing.
Susan : Look at that.
Carol : I know.
Susan : Oh, please! What's wrong with Helen?
오, 제발! 헬렌이 무슨 문제가 있는데요?
Ross : Helen Geller? I don't think so.
헬렌 겔러? 난 반대야.
Carol : Hello? It's not gonna be Helen Geller.
저기요? 헬렌 겔러가 되지 않을 거야.
Ross : Thank you!
고마워!
Carol : No, I mean it's not Geller.
아니, 내 말은 겔러가 아니란 말이야.
Ross : What, it's gonna be Helen Willick?
뭐, 헬렌 윌릭이 될거라고?
Carol : No, actually, um, we talked about Helen Willick- Bunch.
아니, 사실, 음, 우리는 헬렌 윌릭-번치에 대해 얘기했어.
Ross : Well, wait a minute, wha- why is she in the title?
잠깐만, 왜 저 여자 성이 들어가는거야?
Susan : Because it's my baby too.
내 아이이기도 하니까요.
Ross : Oh, 's'funny, really? Um, I don't remember you making any sperm.
오, 재밌네요, 정말요? 음, 당신이 어떤 정자를 만들었는 지 기억이 안나네요.
*sperm 정자, 정액
Susan : Yeah, and we all know what a challenge that is!
네, 우리 모두가 그게 얼마나 힘든 일인지 알고 있죠!
Carol : All right, you two, stop it!
좋아, 둘 다 그만해!
Ross : No no no, she gets a credit, hey, I'm in there too.
아니, 아니, 아니, 저여자만 인정받고, 이거봐, 나도 거기 있다구.
*get a credit 공로를 인정받다, ~을 인정받다
Carol : Ross. You're not actually suggesting Helen Willick- Bunch- Geller? 'Cause I think that borders on child abuse.
로스. 당신 정말 헬렌 윌릭 번치 겔러를 제안하는 거 아이지? 왜냐면 이건 아동학대에 가깝다고 생각해
*border on ~에 접하다, 거의 ~에 달하다
Ross : Of course not, I'm... suggesting Geller- Willick- Bunch.
당연히 아니지, 난...겔러 윌릭 번치를 제안하는 거야.
Susan : Oh, no, nonononono, you see what he's doing? He knows no- one's gonna say all those names, so they'll wind up calling her Geller, then he gets his way!
오, 아니, 아니아니아니, 저 사람이 뭐하는 지 보이지? 저 사람은 모두가 그 이름을 다 말하지 않고 결국 아이를 겔러라고 부를거라는 걸 알고 있어. 결국 저 사람은 맘대로 하겠다는 거지!
*wind up ~로 끝나다
*get one's way 바라던 것을 하다, 마음대로 하다
Ross : My way?! You- you think this is my way? Believe me, of all the ways I ever imagined this moment in my life being, this is not my way- y'know what? Uh, um, this is too hard. I'm not, I can't do-
내 맘대로? 당신 생각엔 이게 내 맘대로같아? 믿어줘, 내 생전에 내가 이 순간을 상상했던 모든 방법 중에 이건 내 맘대로가 아냐. 무슨 말인지 알아? 어, 음, 이건 너무 어려워. 난 아냐, 난 못하겠어.
Dr. Oberman : Knock knock!How are we today? Any nausea?
똑똑! 오늘 어때요? 매스껍나요?
*nausea 매스꺼움, 울렁거림
All : Yeah. Yeah. A little.
네. 네. 조금요
Dr. Oberman : Well, I was just wondering about the mother- to- be, but.. thanks for sharing. Uh, lie back..
음, 저는 어머님의 상태가 궁금했던 건데...음..알려줘서 고마워요. 어, 누우세요.
Ross : You- uh- y'know what, I'm gonna go. I don't- I don't think I can be involved in this particular family thing. Oh my god.
당신도 알다시피, 난 가야겠어. 나는 이런 특별한 가족상황에 관여할 수 없을 것 같아. 세상에.
Susan : Look at that.
저길 봐.
Carol : I know.
보여.
'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글
[프렌즈] 시즌 1-3 #1 (0) | 2021.05.05 |
---|---|
[프렌즈] 시즌 1-2 #14 (0) | 2021.05.04 |
[프렌즈] 시즌 1-2 #12 (0) | 2021.04.30 |
[프렌즈] 시즌 1-2 #11 (0) | 2021.04.29 |
[프렌즈] 시즌 1-2 #10 (0) | 2021.04.29 |