아는 것이 힘이다/프렌즈 대본

[프렌즈] 시즌 1-2 #4

윤블리곤듀 2021. 4. 27. 01:40

Rachel : Has anybody seen my engagement ring?

Phoebe : Yeah, it's beautiful.

Rachel : Oh God, oh God, oh God oh God oh God oh God.... (Starts to look under the couch cushions.)

Phoebe : No, look, don't touch that!

Rachel : Oh, like I wasn't dreading tomorrow enough, having to give it back to him... 'Hi Barry! Remember me? I'm the girl in the veil who stomped on your heart in front of your entire family!' Oh God and now I'm gonna have to return the ring, without the ring, which makes it so much harder...

Monica : Easy Rach, we'll find it. Won't we!

Chandler and Joey : Oh! Yeah!

Joey : Alright, when'd'ya have it on last?

Phoebe : Doy! Probably right before she lost it!

Chandler : You don't get a lot of 'doy' these days...

Rachel : I know I had it this morning, and I know I had it when I was in the kitchen with...

Chandler : ...Dinah?

Rachel : Ohhhhh, don't be mad...

Monica : You didn't.

Rachel : Oh, I am sorry...

Monica : I gave you one job!

Rachel : Oh, but look how straight those noodles are!

Chandler : Now, Monica, you know that's not how you look for an engagement ring in a lasagne...

Monica : I just... can't do it.

Chandler : Boys? We're going in.

Ross : .....Hi.

Monica : Wow. That is not a happy hi.

Ross : Carol's pregnant.

Phoebe : Ooh! I found it!

Monica : W- w- wh- ... wha- ... w- w- w- ...

Ross : Yeah. Do that for another two hours, you might be where I am right about now.

Chandler : Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon?

Rachel : Well now, how- how do you fit into this whole thing?

Ross : Well, Carol says she and Susan want me to be involved, but if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved.. basically it's entirely up to me.

Phoebe : She is so great! I miss her.

Monica : What does she mean by 'involved'?

Chandler : I mean presumably, the biggest part of your job is done.

Ross : Anyway, they want me to go down to this- sonogram thing with them tomorrow.

Rachel : So what are you gonna do?

Ross : I have no idea. No matter what I do, though, I'm still gonna be a father.

Joey : .....Well, this is still ruined, right?

 

 

Rachel : Has anybody seen my engagement ring?

내 약혼반지 본 사람 있어?

 

Phoebe : Yeah, it's beautiful.

응, 그거 예쁘던데.

 

Rachel : Oh God, oh God, oh God oh God oh God oh God.... 

 

Phoebe : No, look, don't touch that!

안돼, 그거 만지지 마!

 

Rachel : Oh, like I wasn't dreading tomorrow enough, having to give it back to him... 'Hi Barry! Remember me? I'm the girl in the veil who stomped on your heart in front of your entire family!' Oh God and now I'm gonna have to return the ring, without the ring, which makes it so much harder...

오, 내일 반지를 돌려줄 때 무서워 죽을 것처럼 보이지 않아야 하는데.. '안녕 배리! 나 기억나? 면사포를 쓰고 너희 가족앞에서 너에게 상처줬던 사람이야!' 오 제발 그리고 이제 반지를 돌려줘야하는데 반지는 없고 더 힘들어졌어... 

*dread ~을 몹시 무서워하다

*stomp on 짓밟다

 

Monica : Easy Rach, we'll find it. Won't we!

진정해, 레이첼, 우리가 찾을 거야. 그렇지?

 

Chandler and Joey : Oh! Yeah!

 

Joey : Alright, when'd'ya have it on last?

좋아, 언제 마지막으로 가지고 있었어?

 

Phoebe : Doy! Probably right before she lost it!

헐! 당연히 잃어버리기 바로 전이겠지.

*doy : 저런, 흥, 헐

 

Chandler : You don't get a lot of 'doy' these days...

너 요즘 '헐' 잘 안 쓰잖아.

 

Rachel : I know I had it this morning, and I know I had it when I was in the kitchen with...

아침에 있었는 건 아는데, 그리고 내가 부엌에 있었을 때...

 

Chandler : ...Dinah?

 

Rachel : Ohhhhh, don't be mad...

오...화내지마..

 

Monica : You didn't.

설마.

 

Rachel : Oh, I am sorry...

오, 미안해...

 

Monica : I gave you one job!

딱 하나만 시켰는데!

 

Rachel : Oh, but look how straight those noodles are!

오, 그렇지만 저 면이 얼마나 곧은지 봐!

 

Chandler : Now, Monica, you know that's not how you look for an engagement ring in a lasagne...

지금, 모니카, 넌 그게 라쟈냐에서 약혼 반지 찾는 방법이 아닌 걸 알고 있잖아.

 

Monica : I just... can't do it.

난 못하겠어.

 

Chandler : Boys? We're going in.

얘들아? 우리가 들어가자.

 

Ross : .....Hi.

 

Monica : Wow. That is not a happy hi.

와우, 행복한 하이가 아니네.

 

Ross : Carol's pregnant.

캐롤이 임신했어.

 

Phoebe : Ooh! I found it!

오! 내가 찾았어!

 

Monica : W- w- wh- ... wha- ... w- w- w- ...

 

Ross : Yeah. Do that for another two hours, you might be where I am right about now.

그래. 두 시간 동안 그러고 있으면 너도 지금 내가 이러는 것처럼 될 거야.

 

Chandler : Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon?

베개가지고 한 행동들이 긍정적으로 보이는데, 모니카?

* put [something] in perspective : ~ 에 대해 다시 생각하다. 객관적으로 보다.

 

Rachel : Well now, how- how do you fit into this whole thing?

음, 지금, 어떻게 적응하기로 했어?

*fit into 적응하다, ~에 꼭 들어맞다, 어울리다

 

Ross : Well, Carol says she and Susan want me to be involved, but if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved.. basically it's entirely up to me.

글쎄, 캐롤은 그녀와 수잔이 내가 관여하기를 원한다는데 만약 불편하면 그럴 필요 없대. 다시 말하자면 전적으로 나한테 달린거야.

 

Phoebe : She is so great! I miss her.

정말 멋있다! 캐롤이 그립네.

 

Monica : What does she mean by 'involved'?

그녀가 말하는 관여하는게 뭔데?

 

Chandler : I mean presumably, the biggest part of your job is done.

내 생각에, 네가 할 일중의 가장 큰 일은 다 한 것 같은데.

*presumably 아마, 짐작건대

 

Ross : Anyway, they want me to go down to this- sonogram thing with them tomorrow.

어쨋든 걔들은 내가 내일 걔들이랑 같이 가서 초음파 검사 같은 걸 보길 바래

*sonogram 초음파 검사

 

Rachel : So what are you gonna do?

그래서 어떡할거야?

 

Ross : I have no idea. No matter what I do, though, I'm still gonna be a father.

모르겠어. 내가 뭘 하더라도 난 여전히 아빠가 되는 거야.

 

Joey : .....Well, this is still ruined, right?

음, 이거 망가진거 잖아, 그렇지?

'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글

[프렌즈] 시즌 1-2 #6  (0) 2021.04.28
[프렌즈] 시즌 1-2 #5  (0) 2021.04.28
[프렌즈] 시즌 1-2 #3  (0) 2021.04.25
[프렌즈] 시즌 1-2 #2  (0) 2021.04.24
[프렌즈] 시즌 1-2 #1  (0) 2021.04.24