아는 것이 힘이다/프렌즈 대본

[프렌즈] 시즌 1-1 #13

윤블리곤듀 2021. 4. 22. 01:36

Joey : Of course, it was a line.

Monica : Why?! Why? Why, why would anybody do something like that?

Ross : I assume we're looking for an answer more sophisticated than 'to get you into bed'.

Monica : Is it me?  Is it like I have some sort of beacon that only dogs and men with severe emotional

problems can hear?

Phoebe : All right, c'mere, gimme your feet.

Monica : I just thought he was nice, you know?

Joey : I can't beleive you didn't know it was a line.

Rachel : Guess what?

Ross : You got a job?

Rachel : Are you kidding? I'm trained for nothing. I was laughed out of twelve interviews today.

Chandler : And yet you're surprisingly upbeat.

Rachel : Well, You would be too if you found John and David boots on sale, fifty percent off!

Chandler : Oh, how well you know me.

Rachel : They're my new 'I don't need a job, I don't need my parents, I've got great boots' boots!

Monica : How'd you pay for them?

Rachel : Uh, credit card.

Monica : And..And who pays for that?

Rachel : Um... my... father.

 

Joey : Of course, it was a line.

당연히, 그건 작업멘트지.

 

Monica : Why?! Why? Why, why would anybody do something like that?

왜? 왜? 왜, 도대체 남자들은 왜 그래?

 

Ross : I assume we're looking for an answer more sophisticated than 'to get you into bed'.

내 생각엔 '널 침대로 데려가기 위해' 보다 더 교앙있는 답을 찾고 있는 중인 거 같은데.

 

Monica : Is it me?  Is it like I have some sort of beacon that only dogs and men with severe emotional

problems can hear?

그게 나야? 내가 개자식들이랑 심각한 정서적문제있는 남자들만 들을 수 있는 표식이라도 있는거야?

*beacon 표시, 신호

 

Phoebe : All right, c'mere, gimme your feet.

좋아, 이리와. 발가락 줘.

 

Monica : I just thought he was nice, you know?

난 단지 그가 괜찮다고 생각했어. 알지?

 

Joey : I can't beleive you didn't know it was a line.

그게 작업멘트인지 몰랐다는게 믿을 수 없어.

 

Rachel : Guess what?

뭐게?

 

Ross : You got a job?

일 구했어?

 

Rachel : Are you kidding? I'm trained for nothing. I was laughed out of twelve interviews today.

장난해? 난 아무것도 배운 적이 없는걸. 오늘 12개 인터뷰에서 날 비웃더라.

 

Chandler : And yet you're surprisingly upbeat.

근데 넌 놀랄만큼 긍적적이네.

*upbeat 긍정적인, 낙관적인

*and yet 그렇다 하더라도, 그런데도

 

Rachel : Well, You would be too if you found John and David boots on sale, fifty percent off!

너도 존앤데이빗 부츠 50퍼센트 할인을 찾으면 그렇게 될거야.

 

Chandler : Oh, how well you know me.

오, 어쩜 날 잘아는지.

 

Rachel : They're my new 'I don't need a job, I don't need my parents, I've got great boots' boots!

이건 내 새로운 '직업 필요없어. 부모님 필요없어. 난 멋진 부츠를 갖고 있어.' 부츠야!

 

Monica : How'd you pay for them?

어떻게 계산했어?

 

Rachel : Uh, credit card.

어..신용카드로.

 

Monica : And..And who pays for that?

그래서 누가 지불하는데?

 

Rachel : Um... my... father.

음...아...빠..

'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글

[프렌즈] 시즌 1-1 #15  (0) 2021.04.23
[프렌즈] 시즌1-1 #14  (0) 2021.04.22
[프렌즈] 시즌 1-1 #12  (0) 2021.04.22
[프렌즈] 시즌 1-1 #11  (0) 2021.04.21
[프렌즈] 시즌 1-1 #9 #10  (0) 2021.04.21