Rachel : Isn't this amazing? I mean, I have never made coffee before in my entire life.
Chandler : That is amazing.
Joey : Congratulations. While you're on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet or something... Although, actually I'm really not that hungry this morning.
All : Morning. Good morning.
Paul : (entering from Monica's room) Morning.
Joey : Morning, Paul.
Rachel : Hello, Paul.
Chandler : Hi, Paul, is it?
Monica : I had a really great time last night.
Paul : Thank you. Thank you so much.
Monica : We'll talk later, okay?
Paul : Yeah. Thank you.
Joey : That wasn't a real date. What the hell do you do on a real date?
Monica : Shut up and put my table back.
Joey : OK.
Chandler : All right, kids, I gotta get to work. If I don't input those numbers,... it doesn't make much of a difference...
Rachel : So, like, you guys all have jobs?
Monica : Yeah. We all have jobs.
Joey : Yeah. I'm an actor.
Rachel : Wow! Would I have seen you in anything?
Joey : Oh. I doubt it. Mostly regional work.
Monica : Oh wait, unless you happened to catch the Wee ones' production of Pinocchio.
Chandler : 'Look, Gippetto, I'm a real live boy.'
Joey : I will not take this abuse.
Chandler : You're right. I'm sorry. "Once I was a wooden boy, a little wooden boy... "
Monica : So, how are you doing today? Did you sleep okay? Did you talk to Barry? I can't stop smiling.
Rachel : I can see that. You look like you slept with a hanger in your mouth.
Monica : I know. He...He is just so... You remember you and Tony De Marco?
Rachel : Oh, yeah.
Monica : Well, it's like that. With feelings.
Rachel : Oh, wow. Are you in trouble.
Monica : Okay. Okay. I'm just going to get up, go to work and not think about him all day. Or else I'm just gonna get up and go to work.
Rachel : Oh, wish me luck
Monica : What for?
Rachel : I'm gonna go get one of those job things.
Rachel : Isn't this amazing? I mean, I have never made coffee before in my entire life.
놀랍지 않니? 내 말은, 내 인생에서 커피 타 본 적이 없었어.
Chandler : That is amazing. See, that's how we buy stuff.
놀랍네.
Joey : Congratulations. While you're on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet or something... Although, actually I'm really not that hungry this morning.
축하해. 기왕 잘 되는 김에, 웨스턴 오믈렛이나 다른거 만들어줄 수 마음 있다면... 근데 사실 오늘 아침은 정말 배고프지 않네.
*be on a roll 잘 풀리다, 잘 굴러가다, 물오르다
All : Morning. Good morning.
Paul : Morning.
Joey : Morning, Paul.
Rachel : Hello, Paul.
Chandler : Hi, Paul, is it?
안녕, 폴, 맞지?
Monica : I had a really great time last night.
어젯밤 정말 좋았어.
Paul : Thank you. Thank you so much.
고마워. 정말 고마워
Monica : We'll talk later, okay?
나중에 얘기하자, 괜찮지?
Paul : Yeah. Thank you.
그래. 고마워.
Joey : That wasn't a real date. What the hell do you do on a real date?
그건 진짜 데이트가 아니였네. 그럼 진짜 데이트에선 도대체 뭘 하는 거야?
Monica : Shut up and put my table back.
닥치고 내 탁자 제자리에 돌려놔,
Joey : OK.
Chandler : All right, kids, I gotta get to work. If I don't input those numbers,... it doesn't make much of a difference...
얘들아, 난 일하러 가야 돼. 내가 그 숫자들을 입력하지 않는다면...크게 다를 바는 없어.
Rachel : So, like, you guys all have jobs?
그래서, 너희들은 다 직업이 있는거야?
Monica : Yeah. We all have jobs. See, that's how we buy stuff.
응. 모두 직업이 있어. 봐, 그래서 우리가 물건을 사는거야.
Joey : Yeah. I'm an actor.
그래, 난 배우야.
Rachel : Wow! Would I have seen you in anything?
와, 내가 어디선가 본적이 있을까?
Joey : Oh. I doubt it. Mostly regional work.
그렇지 않을걸. 대게 지방 일이라서.
*doubt 확신하지 못하다
Monica : Oh wait, unless you happened to catch the Rerun's production of Pinocchio.
잠깐만, 니가 우연히 피노키오 재방송을 보지 않았다면.
*happen to V 우연히 ~하다
*catch 방송/TV ~을 보다
*rerun 재방송하다, 재상영하다
Chandler : 'Look, Gippetto, I'm a real live boy.'
'보세요, 지페토, 나는 진짜 살아있는 소년이에요.'
Joey : I will not take this abuse.
나는 이 장난을 받아주지 않을 거야.
Chandler : You're right. I'm sorry. "Once I was a wooden boy, a little wooden boy... "
맞아. 미안해. "내가 목제소년이였을때...작은 목제소년이었을때"
Monica : So, how are you doing today? Did you sleep okay? Did you talk to Barry? I can't stop smiling.
그래서 오늘 어때? 잘잤어? 배리랑 얘기해봤어? 웃음을 멈출 수가 없네.
Rachel : I can see that. You look like you slept with a hanger in your mouth.
그래 보여. 너 입에 옷걸이 넣고 잔 것 같아.
Monica : I know. He...He is just so... You remember you and Tony De Marco?
알아. 그는...그는 단지 너무.. 너랑 토니 기억해?
Rachel : Oh, yeah.
오, 그럼
Monica : Well, it's like that. With feelings.
그거랑 비슷한데 필이 더 있어.
Rachel : Oh, wow. Are you in trouble.
와우. 너 큰일났구나.
Monica : Okay. Okay. I'm just going to get up, go to work and not think about him all day. Or else I'm just gonna get up and go to work.
좋아. 좋아. 난 일어나서 출근할거야. 그리고 하루종일 그 사람을 생각하지 않겠어. 그게 아니면 그냥 일어나서 출근해야지.
Rachel : Oh, wish me luck.
오, 행운을 빌어줘.
Monica : What for?
어떤 걸?
Rachel : I'm gonna go get one of those job things.
나는 직업이란 것중에 하나를 구해볼거야.
'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글
[프렌즈] 시즌 1-1 #13 (0) | 2021.04.22 |
---|---|
[프렌즈] 시즌 1-1 #12 (0) | 2021.04.22 |
[프렌즈] 시즌 1-1 #9 #10 (0) | 2021.04.21 |
[프렌즈] 시즌 1-1 #8 (0) | 2021.04.21 |
[프렌즈] 시즌 1-1 #6 #7 (0) | 2021.04.20 |