아는 것이 힘이다/프렌즈 대본

[프렌즈] 시즌 2-7 #10

윤블리곤듀 2021. 8. 9. 01:23

Rachel: Hi.
Ross: I didn't get a cat.
Rachel: Oh, that's um, interesting.
Ross: No, no, it's not interesting. OK? It's very, very not interesting. It's actually 100 percent completely opposite of interesting.
Rachel: All right. I got it, Ross.
Ross: You had no right to tell me you ever had feelings for me.
Rachel: What?
Ross: I was doing great with Julie before I found out about you.
Rachel: Hey, I was doing great before I found out about you. You think it's easy for me to see you with Julie?
Ross: ​Well, then you should have said something before I met her.
Rachel: I didn't know then. And how come you never said anything to me?
Ross: There was never a good time.
Rachel: Right, you, you only had a year. ​And we only hung out every night.
Ross: Not, not, not... every night. You know, and... and it's not like I didn't try, Rachel, but things got in the way, you know? Like, like Italian guys or ex-fiances or, or, or Italian guys.
Rachel: Hey, there was one Italian guy, OK? And do you even have a point?
Ross: The point is I... I don't need this right now, OK? It, it's too late. I'm with somebody else. I'm happy. This ship has sailed.
Rachel: Ok, so, what're you saying? You just sort of put away feelings or whatever the hell it was you felt for me?
Ross: Hey, I've been doing it since the ninth grade. I've gotten pretty damn good at it.
Rachel: All right, fine. You go ahead and you do that. All right, Ross.
Ross: All right. All right.
Rachel: I don't need your stupid ship.
Ross: Good.
Rachel: Good. And you know what? Now I got closure.
Ross: Try the bottom one.

 

Rachel: Hi.


Ross: I didn't get a cat.

나 고양이 안 데려왔어.


Rachel: Oh, that's um, interesting.

오, 그건 음, 재밌네.


Ross: No, no, it's not interesting. OK? It's very, very not interesting. It's actually 100 percent completely opposite of interesting.

아니, 아니, 재미없어. 알겠어? 이건 정말, 정말 재미없어. 사실 이건 재미와는 100 퍼센트 완전히 반대라고. 


Rachel: All right. I got it, Ross.

알았어. 알겠어, 로스.


Ross: You had no right to tell me you ever had feelings for me.

나한테 감정이 있다고 말할 권리는 없었어


Rachel: What?


Ross: I was doing great with Julie before I found out about you.

난 줄리와 잘 지내고 있었어. 너에 대해 알기 전에.


Rachel: Hey, I was doing great before I found out about you. You think it's easy for me to see you with Julie?

이봐, 난 너에 대해 알기 전에 잘 지내고 있었어. 줄리랑 같이 있는 걸 보는 게 쉽다고 생각해?


Ross: ​Well, then you should have said something before I met her.

그럼 내가 그녀를 만나기 전에 무슨 말을 했어야지.


Rachel: I didn't know then. And how come you never said anything to me?

그땐 몰랐어. 그런데 왜 나한테 아무 말도 안 한 거야?


Ross: There was never a good time.

좋은 시간은 없었어.


Rachel: Right, you, you only had a year. ​And we only hung out every night.

그래, 넌, 넌 일년밖에 없었지. 그리고 우린 매일 밤 놀았고.


Ross: Not, not, not... every night. You know, and... and it's not like I didn't try, Rachel, but things got in the way, you know? Like, like Italian guys or ex-fiances or, or, or Italian guys.

아니, 아니... 매일 밤은 아냐. 있지, 그리고, 그리고 내가 노력하지 않은 건 아냐, 레이첼, 하지만 뭔가가 가로막았어, 알지? 마치, 마치 이탈리안 가이나 전 약혼자나, 아니면, 아니면 이탈리안 가이라던가.


Rachel: Hey, there was one Italian guy, OK? And do you even have a point?

저기, 이탈리아 남자는 한 명이었어, 알겠어? 그리고 요점이 뭐야?


Ross: The point is I... I don't need this right now, OK? It, it's too late. I'm with somebody else. I'm happy. This ship has sailed.

요점은 난...난 이게 지금 필요없어, 알겠어? 이건, 이건 너무 늦었어. 난 다른 사람과 있어. 난 행복해. 배는 이미 떠났다고.


Rachel: Ok, so, what're you saying? You just sort of put away feelings or whatever the hell it was you felt for me?

좋아, 그래서, 뭘 말하는 거야? 넌 나에 대한 감정이 뭐든지 간에 그런 건 그냥 집어치운단 거야?

*put away 치우다, 버리다, 외면하다


Ross: Hey, I've been doing it since the ninth grade. I've gotten pretty damn good at it.

이봐, 난 9학년 때부터 해왔어. 난 꽤나 잘했다고.


Rachel: All right, fine. You go ahead and you do that. All right, Ross.

알았어, 좋아. 어서 가서 그렇게 해. 알았어, 로스.


Ross: All right. All right.


Rachel: I don't need your stupid ship.

난 네 멍청한 배가 필요 없으니까


Ross: Good.


Rachel: Good. And you know what? Now I got closure.

좋아. 그리고 그거 알아? 난 이제 끝났어.


Ross: Try the bottom one.

맨 아래 거 한번 해 봐. ​ 

'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글

[프렌즈] 시즌 2-8 #1 #2  (0) 2021.08.09
[프렌즈] 시즌 2-7 #11  (0) 2021.08.09
[프렌즈] 시즌 2-7 #9  (0) 2021.08.09
[프렌즈] 시즌 2-7 #8  (0) 2021.08.09
[프렌즈] 시즌 2-7 #6 #7  (0) 2021.08.08