Phoebe: Hey, Joey.
Joey: Hey, Pheebs.
Phoebe: How come you're watching a rabbi play electric guitar?
Joey: I can't find the remote.
Phoebe: Oh.
Joey: Oh. Thank you.
Phoebe: So, Scott asked me to come over for lunch today and I did.
Joey: And?
Phoebe: And we did.
Joey: All right, Pheebs. Way to go.
Phoebe: Yay, me.
Joey: So, so how did it happen?
Phoebe: Well, I finally took your advice and asked him what was going on.
Joey: And what did he say?
Phoebe: He said that, um, he understands how sex can be, like, a very emotional thing for a woman and he was just afraid that I was gonna get all, you know, like, "Ooh, is he gonna call me the next day?" and, you know, "Where is this going?" and, you know, blah-la-la-la-la. Yeah. So he said he wanted to hold off until he was prepared to be really serious.
Joey: Wow.
Phoebe: Yeah, so I said, "OK, relax, please," you know? I mean, sex can be just about two people right there in the moment, you know? It's, if he wants to see me again, he can call and if not, that's fine too. So after a looooot of talking... I convinced him.
Joey: Let me get this straight. He got you to beg to sleep with him. He got you to say he never has to call you again. And he got you thinking this was a great idea.
Phoebe: Um-hum.
Joey: This man is my God.
Phoebe: Hey, Joey.
Joey: Hey, Pheebs.
Phoebe: How come you're watching a rabbi play electric guitar?
왜 랍비가 전기 기타 치는 것을 보고 있어?
Joey: I can't find the remote.
리모콘을 찾을 수 없어.
Phoebe: Oh.
Joey: Oh. Thank you.
Phoebe: So, Scott asked me to come over for lunch today and I did.
그래서, 스캇이 오늘 점심 먹겠냐고 물어서 갔다왔어.
Joey: And?
그리고?
Phoebe: And we did.
그리고 했어.
Joey: All right, Pheebs. Way to go.
좋아, 피비. 잘했어.
Phoebe: Yay, me.
Joey: So, so how did it happen?
그래서, 그래서 어떻게 했어?
Phoebe: Well, I finally took your advice and asked him what was going on.
음, 난 마침내 너의 충고를 받아들여서 그에게 무슨 일인지 물어봤어.
Joey: And what did he say?
그래서 그가 뭐랬어?
Phoebe: He said that, um, he understands how sex can be, like, a very emotional thing for a woman and he was just afraid that I was gonna get all, you know, like, "Ooh, is he gonna call me the next day?" and, you know, "Where is this going?" and, you know, blah-la-la-la-la. Yeah. So he said he wanted to hold off until he was prepared to be really serious.
그가 말하길, 음 섹스가 여자한테, 아주 감정적인게 될 수 있다는 걸 이해하곤 내가 모든 걸 얻을까봐 걱정했대. 알지, 마치, "오, 그가 내일 나한테 전화할까? 그리고, 있지, "이 관계는 어디로 가는 거지?" 그리고, 블라블라블라. 그래. 그래서 그는 정말 진지해질 준비가 될 때까지 미루고 싶다고 말했어.
Joey: Wow.
Phoebe: Yeah, so I said, "OK, relax, please," you know? I mean, sex can be just about two people right there in the moment, you know? It's, if he wants to see me again, he can call and if not, that's fine too. So after a looooot of talking... I convinced him.
그래, 그래서 "좋아, 진정해" 라고 말했어, 알지? 알다시피, 내 말은, 섹스는 두 사람이 그 순간에 맞으면 되는 거고, 알지? 만약 그가 나를 다시 보고 싶다면, 그는 전화할 수 있고, 그렇지 않다면, 그것도 괜찮아. 그래서 많은 얘기 후에.. 그를 납득시켰지.
Joey: Let me get this straight. He got you to beg to sleep with him. He got you to say he never has to call you again. And he got you thinking this was a great idea.
이거 분명히 할게. 그가 너를 같이 자자고 조르게 하고. 다시는 전화할 필요가 없다고 말하게 만들었어. 그리고 이게 좋은 생각이라고 생각하게 했다는 거지.
Phoebe: Um-hum.
Joey: This man is my God.
이 남자가 내 신이야.
'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글
[프렌즈] 시즌 2-7 #11 (0) | 2021.08.09 |
---|---|
[프렌즈] 시즌 2-7 #10 (0) | 2021.08.09 |
[프렌즈] 시즌 2-7 #8 (0) | 2021.08.09 |
[프렌즈] 시즌 2-7 #6 #7 (0) | 2021.08.08 |
[프렌즈] 시즌 2-7 #4 #5 (0) | 2021.08.08 |