아는 것이 힘이다/프렌즈 대본

[프렌즈] 시즌 1-11 #8 #9

윤블리곤듀 2021. 6. 2. 02:35

Monica : Hi.

Phoebe : Hi.

Monica : What are you doing here?

Phoebe : Nothing, I just thought I'd stop by.. you know, after the uh... that I... you know, so what are you doing here?

Monica : I'm not really here. Just thought I'd drop these off... on the way... my way... Do you, um, come here a lot? Without me?

Phoebe : No. No! No! So, um, do you think he's doing any better than he was this morning?

Monica : How would I know? I, I wasn't here.

Phoebe : Really? Not even to, um, change his PAJAMAS?!

 

Chandler : Oh, my God.

Ross : You're my friend. I, I had to tell you.

Chandler : I can't believe it. Paolo kissed my mom?

Ross : Yeah, I mean um... I don't know if you noticed, but he had a lot to drink, and you know how he gets when he's drunk... uh... I can't do this, I did it, it was me, I'm sorry, I kissed your mom.

Chandler : What?

Ross : I was really upset about Rachel and Paolo, and I think I had too much tequila, and Nora- um, Mrs. Mom- your Bing- was... just being nice, you know, and- But nothing happened, nothing. Ask Joey, Joey, uh, came in...

Chandler : You knew about this?

Joey : Uh... you know, knowledge is a tricky thing.

Chandler : I spent the entire day with you, why didn't you tell me?!

Joey : Hey, hey, hey, you're lucky I caught them when I did, or else who knows what would have happened.

Ross : Thanks, man, big help.

Chandler : I can't believe this! What the hell were you thinking?

Ross : I wasn't, I don’t know, I...

Chandler : You know, of all my friends, no-one knows the crap I go through with my mom more than you.

Ross : I know.

Chandler : I can't believe you did this.

Ross : Chandler...

Joey : Me neither, you know what.

Chandler : I'm still mad at you for not telling me.

Joey : What are you mad at me for?!

Ross : Chandler...

Chandler : You gotta let me slam the door!

Joey : Chandler, I didn't kiss her, he did! See what happens when you break the code?

Ross : Joey.

Joey : Ah! Huh?

 

Monica : Hi.

안녕.

 

Phoebe : Hi.

안녕.

 

Monica : What are you doing here?

여기서 뭐해?

 

Phoebe : Nothing, I just thought I'd stop by.. you know, after the uh... that I... you know, so what are you doing here?

아무것도, 그냥 잠시 들를까 했지... 너도 알다시피, 그 후에 어... 그럼 넌 여기서 뭐 하는데?

Monica : I'm not really here. Just thought I'd drop these off... on the way... my way... Do you, um, come here a lot? Without me?

난 정말 여기 있으려는 건 아니고 그냥 이걸 내려놓으려고... 가는 길에... 음, 여기 자주 왔니? 나 없이?

Phoebe : No. No! No! So, um, do you think he's doing any better than he was this morning?

아니야. 아니! 아니야! 그래서, 음, 그가 아침보다 나아질 거 같니?

 

Monica : How would I know? I, I wasn't here.

내가 어떻게 알겠어? 난 여기 없었는데.

 

Phoebe : Really? Not even to, um, change his PAJAMAS?!

정말? 그의 잠옷을 전혀 바꾼 게 아니야?

 

Chandler : Oh, my God.

오, 이럴 수가.

 

Ross : You're my friend. I, I had to tell you.

넌 내 친구잖아, 너에게 말해야만 했어.

 

Chandler : I can't believe it. Paolo kissed my mom?

믿을 수가 없어. 파올로가 우리 엄마한테 키스를 했다고?

 

Ross : Yeah, I mean um... I don't know if you noticed, but he had a lot to drink, and you know how he gets when he's drunk... uh... I can't do this, I did it, it was me, I'm sorry, I kissed your mom.

응, 그러니까 내 말은, 음... 네가 알았는지 모르겠지만 그는 술을 엄청 마셨고, 너도 알다시피 그가 취하면 그가 어떻게 되는지 알잖아... 어... 이거 못하겠다, 내가 그랬어, 나였어, 미안해, 내가 너희 엄마에게 키스를 했어.

Chandler : What?

뭐라고?

 

Ross : I was really upset about Rachel and Paolo, and I think I had too much tequila, and Nora- um, Mrs. Mom- your Bing- was... just being nice, you know, and- But nothing happened, nothing. Ask Joey, Joey, uh, came in...

레이첼이랑 파올로 때문에 정말 속상해서 테킬라를 너무 많이 마셨던 것 같아, 그리고 노라, 음, 너희 엄마가... 그냥 좋으시잖아, 너도 알잖아, 하지만 아무 일도 없었어, 아무것도. 조이한테 물어봐, 어, 조이가 들어왔는데...

 

Chandler : You knew about this?

이걸 알고 있었어?

 

Joey : Uh... you know, knowledge is a tricky thing.

어... 있잖아, 알고 있는 것도 힘든 일이야.

Chandler : I spent the entire day with you, why didn't you tell me?!

온종일 너랑 있었는데 왜 말 안 했어?

 

Joey : Hey, hey, hey, you're lucky I caught them when I did, or else who knows what would have happened.

이봐, 내가 그들을 봐서 운 좋은 줄 알아. 그게 아니면 무슨 일이 일어났는지 누가 알겠어

Ross : Thanks, man, big help.

고마워, 친구, 큰 도움이 되네.

 

Chandler : I can't believe this! What the hell were you thinking?

이걸 믿을 수가 없어! 도대체 무슨 생각을 했던 거야?

 

Ross : I wasn't, I don’t know, I...

안 했어, 나도 몰라, 난...

 

Chandler : You know, of all my friends, no-one knows the crap I go through with my mom more than you.

너도 알다시피, 내 친구들 중에서 내가 엄마랑 겪은 쓰레기 같은 일들을 너보다 아는 사람은 아무도 없어.

*crap 쓰레기 같은 일

 

Ross : I know.

나도 알아.

 

Chandler : I can't believe you did this.

네가 그랬다는 걸 믿을 수가 없어.

 

Ross : Chandler...

챈들러...

 

Joey : Me neither, you know what.

나도 그래, 너도 알잖아.

 

Chandler : I'm still mad at you for not telling me.

네가 나한테 말 안 해서 난 계속 화나있어.

 

Joey : What are you mad at me for?!

왜 나한테 화가 난 건데?!

 

Ross : Chandler...

챈들러...

 

Chandler : You gotta let me slam the door!

내가 문을 쾅 닫게 놔둬!

​*slam 쾅 닫다, 있는 힘껏 닫다

Joey : Chandler, I didn't kiss her, he did! See what happens when you break the code?

챈들러, 난 너희 엄마에게 키스를 하지 않았어, 네가 그랬다고! 네가 규칙을 어기니까 무슨 일이 일어나는지 보여?

 

Ross : Joey.

조이.

 

Joey : Ah! Huh?

아! 어?

 

'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글

[프렌즈] 시즌 1-11 #11  (0) 2021.06.03
[프렌즈] 시즌 1-11 #10  (0) 2021.06.03
[프렌즈] 시즌 1-11 #7  (0) 2021.06.02
[프렌즈] 시즌 1-11 #6  (0) 2021.06.02
[프렌즈] 시즌 1-11 #4 #5  (0) 2021.06.02