Chandler : Where are they? Where are they?
Phoebe : This is nice. We never do anything just the two of us.
Chandler : That's great. Maybe tomorrow we can rent a car and run over some puppies.
Phoebe : I don't wanna do that.
Chandler : Here we go.
Phoebe : Ok, have a good break-up.
Chandler : Hey, Janice.
Janice : Oh, my god, I am so glad you called me. I had the most supremely awful day.
Chandler : Hey, that's not good. Can I get an espresso and a latte over here, please?
Janice : We got the proofs back from that photo shoot, you know, the one with the little vegetables. Anyway, they pretty much sucked, so, I blew off the rest of the afternoon, and I went shopping... and I got you, I'm looking, I'm looking, I'm looking, I got you...
Chandler : What?
Janice : What?
Chandler : What... did you get me there?
Janice : I got you... these.
Chandler : Bullwinkle socks! That's so sweet.
Janice : Well, I knew you had the Rockys, and so I figured, you know, you could wear Bullwinkle and Bullwinkle, or you could wear Rocky and Rocky, or, you can mix and match, moose and squirrel. Whatever you want.
Chandler : Well, I'm gonna get another espresso. More latte?
Janice : No... no, I'm still working on mine.
Chandler :That's it?
Phoebe : Yeah, it was really hard.
Chandler : Oh, yeah, that hug looked pretty brutal.
Phoebe : Ok, you weren't there.
Chandler : Where are they? Where are they?
애들 어디 있어? 어디에 있는 거야?
Phoebe : This is nice. We never do anything just the two of us.
이거 좋은데. 우린 한 번도 둘이서 뭐 한 적이 없잖아.
Chandler : That's great. Maybe tomorrow we can rent a car and run over some puppies.
좋네. 아마도 내일 우린 차를 빌려서 강아지 몇 마리를 칠 수도 있어.
*run over (사람, 동물을) 치다
Phoebe : I don't wanna do that.
그러고 싶지 않아.
Chandler : Here we go.
시작한다.
Phoebe : Ok, have a good break-up.
좋아, 잘 헤어져.
Chandler : Hey, Janice.
안녕, 제니스.
Janice : Oh, my god, I am so glad you called me. I had the most supremely awful day.
오, 이럴 수가. 네가 전화해서 너무 기뻐. 정말 끔찍한 하루였거든.
Chandler : Hey, that's not good. Can I get an espresso and a latte over here, please?
이 봐, 그건 좋지 않아. 에스프레소랑 라테 좀 여기로 주시겠어요?
Janice : We got the proofs back from that photo shoot, you know, the one with the little vegetables. Anyway, they pretty much sucked, so, I blew off the rest of the afternoon, and I went shopping... and I got you, I'm looking, I'm looking, I'm looking, I got you...
우리 사진 촬영 한 곳에서 샘플 받았는데, 있잖아, 작은 채소들이랑 찍은 거. 어쨌든, 그들이 거의 완전히 망쳤어, 그래서, 오후를 날려버리고 쇼핑을 갔는데... 너한테 줄 거를 샀는데, 어디 보자, 어디 보자, 너한테 줄게...
*suck 엉망이다, 형편없다
*blow off something 해야 할 일이나 계획한 것을 하지 않기로 결심하다
Chandler : What?
뭐야?
Janice : What?
뭐가?
Chandler : What... did you get me there?
뭐냐고... 나한테 줄게?
Janice : I got you... these.
너한테 줄 거... 이것들이야.
Chandler : Bullwinkle socks! That's so sweet.
불윙클 양말들! 정말 귀엽지.
Janice : Well, I knew you had the Rockys, and so I figured, you know, you could wear Bullwinkle and Bullwinkle, or you could wear Rocky and Rocky, or, you can mix and match, moose and squirrel. Whatever you want.
음, 네가 락키를 가지고 있는 거 알아, 그래서 생각했는데, 너도 알다시피, 불윙클이랑 불윙클 또는 락키랑 락키, 아니면 섞어서 신을 수 있어, 사슴이랑 다람쥐로. 마음대로 해.
*moose 북미산 큰 사슴
Chandler : Well, I'm gonna get another espresso. More latte?
음, 또 에스프레소 먹어야겠어. 라테 더 먹을래?
Janice : No... no, I'm still working on mine.
아니... 아직 마시는 중이라서.
Chandler :That's it?
그게 다야?
Phoebe : Yeah, it was really hard.
응, 정말 힘들었어.
Chandler : Oh, yeah, that hug looked pretty brutal.
오, 그래, 그 포옹은 꽤 잔인하더라.
Phoebe : Ok, you weren't there.
어, 넌 거기에 없었잖아.
'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글
[프렌즈] 시즌 1-5 #9 #10 #11 (0) | 2021.05.18 |
---|---|
[프렌즈] 시즌 1-5 #8 (0) | 2021.05.17 |
[프렌즈] 시즌 1-5 #7 (0) | 2021.05.17 |
[프렌즈] 시즌 1-5 #6 (0) | 2021.05.16 |
[프렌즈] 시즌 1-5 #5 (0) | 2021.05.16 |