Ross : A thumb?!
All : Eww!
Phoebe : I know! I know, I opened it up and there it was, just floating in there, like this tiny little hitch- hiker!
Chandler : Well, maybe it's a contest, y'know? Like, collect all five?
Phoebe : Does, um, anyone wanna see?
All : Nooo! Oh, hey, don't do that! Cut it out!
Rachel : It's worse than the thumb!
Chandler : Hey, this is so unfair!
Monica : Oh, why is it unfair?
Chandler : So I have a flaw! Big deal! Like Joey's constant knuckle- cracking isn't annoying? And Ross, with his over- pronouncing every single word? And Monica, with that snort when she laughs? I mean, what the hell is that thing? ...I accept all those flaws, why can't you accept me for this?
Joey : ...Does the knuckle- cracking bother everybody?
Rachel : Well, I- I could live without it.
Joey : Well, is it, like, a little annoying, or is it like when Phoebe chews her hair?
Ross : Oh, now, don't listen to him, Pheebs, I think it's endearing.
Joey : Oh, "you do, do you"?
Ross : You know, there's nothing wrong with speaking correctly.
Rachel : "Indeed there isn't"... I should really get back to work.
Phoebe : Yeah, otherwise someone might get what they actually ordered.
Rachel : Ohh- ho- hooohhh. The hair comes out, and the gloves come on.
Ross : A thumb?!
엄지손가락?
All : Eww!
Phoebe : I know! I know, I opened it up and there it was, just floating in there, like this tiny little hitch- hiker!
알아! 내가 그걸 열었는데 그게 거기 떠있는 거야. 매우 작은 히치 하이커처럼 말이야!
*float (물에 가라앉지 않고) 뜨다
Chandler : Well, maybe it's a contest, y'know? Like, collect all five?
음, 아마 콘테스트일수도 있지 않을까? 5개 모두 모으는 것 같은.
Phoebe : Does, um, anyone wanna see?
음, 보고싶은 사람?
All : Nooo! Oh, hey, don't do that! Cut it out!
싫어! 오, 야, 하지마! 꺼!
Rachel : It's worse than the thumb!
엄지손가락보다 더 안좋다!
Chandler : Hey, this is so unfair!
얘들아, 이건 불공평해!
Monica : Oh, why is it unfair?
오, 뭐가 불공평한데?
Chandler : So I have a flaw! Big deal! Like Joey's constant knuckle- cracking isn't annoying? And Ross, with his over- pronouncing every single word? And Monica, with that snort when she laughs? I mean, what the hell is that thing? ...I accept all those flaws, why can't you accept me for this?
난 결점이 있어! 그게 어때서! 조이의 끊임없는 손가락 꺾기는 안 짜증나? 그리고 로스가 모든 단어를 과장해서 발음하는 건? 그리고 모니카가 웃을 때마다 컹컹거리는 건? 도대체 뭔데? 나는 모든 결점을 받아들였는데, 너희는 왜 이것때문에 날 못받아들이는 건데?
*big deal 그게 대수라고
*knuckle cracking 손마디 꺾기
*snort 컹컹커리다
Joey : ...Does the knuckle- cracking bother everybody?
모두들 손가락 꺾기가 신경쓰였어?
Rachel : Well, I- I could live without it.
음, 난 그거 없이도 살 수 있어.
Joey : Well, is it, like, a little annoying, or is it like when Phoebe chews her hair?
음, 그게 조금 거슬리는 거야 아니면 피비가 머리카락 씹을 때 같은 거야?
Ross : Oh, now, don't listen to him, Pheebs, I think it's endearing.
오, 지금, 쟤 말 듣지마, 피비, 내 생각에 이건 사랑스러워.
*endear 사랑받게 하다, 사랑스럽다
Joey : Oh, "you do, do you"?
오, 그러시구나, 그러시군요?
Ross : You know, there's nothing wrong with speaking correctly.
정확하게 말하는 건 잘못이 아냐.
Rachel : "Indeed there isn't"... I should really get back to work.
정말로 아니지. 난 정말 일하러 가야겠네.
Phoebe : Yeah, otherwise someone might get what they actually ordered.
그래, 안그러면 주문한 거를 다른 사람이 받을 수도 있어.
Rachel : Ohh- ho- hooohhh. The hair comes out, and the gloves come off.
오호. 머리카락이 나오니까 장값을 벗어버렸구만.
'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글
[프렌즈] 시즌 1-3 #12 (0) | 2021.05.09 |
---|---|
[프렌즈] 시즌 1-3 #11 (0) | 2021.05.09 |
[프렌즈] 시즌 1-3 #8 #9 (0) | 2021.05.08 |
[프렌즈] 시즌 1-3 #7 (0) | 2021.05.07 |
[프렌즈] 시즌 1-3 #6 (0) | 2021.05.07 |