Joey: When I was little, I wanted to be a veterinarian, but then I found out you had to put your hands into cows and stuff.
Ross: Hi.
Phoebe: Are... are you OK?
Ross: Yeah, yeah, just a tough day at work, you know? A stegosaurus fell over and trapped a kid. Whoa, whoa. I know this jacket. This is, th--Fun Bobby's jacket! Where is he? What? He, he's here, isn't he?
Monica: Maybe.
Ross: Don't toy with me.
Fun Bobby: Geller!
Ross: Hey, Fun Bobby!
Fun Bobby: Hey. Whoa, hey, you've been working out, huh?
Ross: Not at all! I love this guy. Hey, I was so psyched to hear you're back with my sister!
Monica: You and me both.
Fun Bobby: Hey, so what'd I miss? What'd I miss? Come on.
Phoebe: Oh, we were just trying to make Joey feel better.
Fun Bobby: Hey, do you need me to pick you up?
Joey: No, I'm all right, man. Really.
Fun Bobby: No, I'm picking you up.
Joey: Hey, no, seriously, I don't need you to pick me... All right! It still works.
Fun Bobby: OK, now before I go, does anybody else need to be picked up? I'm still gonna go.
Monica: OK, I'll see you later, babe.
Fun Bobby: Uh, public display of affection coming up. You can avert your eyes. See ya.
All: Bye! See you later!
Phoebe: Fun Bobby is so great.
Monica: Oh, isn't he? Oh, you know, I really think this time it may work with him. I mean, he just makes me feel so good and I've been feeling so lousy, you know, last couple of months. No job, no boyfriend. Well, at least my cup is half full.
Phoebe: Half full of looooovvvvve.
Monica: And for our two-week anniversary, he's gonna take me to his cousin's cabin for the weekend.
Phoebe: Cabin of loooooovvvvve.
Rachel: We went through a lot of wine tonight, you guys.
Monica: Really? I only had two glasses.
Joey: I just had a glass.
Phoebe: Two.
Rachel: I had one glass.
Chandler: I had about a mugful in this lovely "I got boned at the Museum of Natural History" mug.
Rachel: OK, so that's... that's what? Two bottles. And yet somehow we went through five?
Ross: Oh.
Joey: Oh.
Monica: So what? So he drank a lot tonight.
Ross: Yeah, but, you know, now that I think about it, I don't think I've ever seen Fun Bobby without a... a drink in his hand.
Phoebe: Yeah. Ooh, OOH, yeah, you know, did you notice how he always starts his stories with, um, OK, "I was so wasted," or, "Oh, we were so bummed," or, um, oh, oh, "So I wake up, and I'm in this dumpster in Connecticut."
Joey: Monica, have you ever been with him when he wasn't drinking?
Monica: Well, we just happen to go to a lot of places where you might drink. I mean, how do you go to a wine tasting without having a drink? Or... or to a club, or to the... zoo.
Joey: When I was little, I wanted to be a veterinarian, but then I found out you had to put your hands into cows and stuff.
어렸을 때 수의사가 되고 싶었지만 소나 그런 것들의 몸 안에 손을 대야 한다는 걸 알게 됐어.
*veterinarian 수의사
Ross: Hi.
Phoebe: Are... are you OK?
괜찮아?
Ross: Yeah, yeah, just a tough day at work, you know? A stegosaurus fell over and trapped a kid. Whoa, whoa. I know this jacket. This is, th--Fun Bobby's jacket! Where is he? What? He, he's here, isn't he?
응, 그래, 회사에서 힘든 하루였어, 알지? 스테고사우루스가 넘어져서 아이를 가뒀거든. 우워, 우워, 나 이 재킷 알아, 이건, 펀 바비 재킷이잖아! 어딨어? 뭐야? 그, 그가 여기 있는거지?
Monica: Maybe.
아마도.
Ross: Don't toy with me.
나랑 장난 치지마.
Fun Bobby: Geller!
Ross: Hey, Fun Bobby!
Fun Bobby: Hey. Whoa, hey, you've been working out, huh?
안녕. 우워, 저기, 너 운동했구나, 그치?
Ross: Not at all! I love this guy. Hey, I was so psyched to hear you're back with my sister!
전혀! 나 이 사람 좋아. 저기, 내 동생과 다시 만난단 얘기 듣고 들떴어
Monica: You and me both.
오빠랑 나 둘 다.
Fun Bobby: Hey, so what'd I miss? What'd I miss? Come on.
저기, 그래, 내가 뭘 놓친 거야, 뭘 놓친 거지? 어서.
Phoebe: Oh, we were just trying to make Joey feel better.
오, 우린 그냥 조이 기분이 좋아지게 하려고 노력 중이야.
Fun Bobby: Hey, do you need me to pick you up?
저기, 내가 한 번 들어줄까?
Joey: No, I'm all right, man. Really.
아니, 난 괜찮아, 친구. 정말이야.
Fun Bobby: No, I'm picking you up.
아냐, 내가 들어줄게.
Joey: Hey, no, seriously, I don't need you to pick me... All right! It still works.
저기 아냐, 정말로, 날 들어줄 필요 없어. 알겠어! 아직도 효과 있네.
Fun Bobby: OK, now before I go, does anybody else need to be picked up? I'm still gonna go.
좋아, 나 가기 전에, 누구 또 내가 들어줬으면 하는 있어? 이제 가야지.
Monica: OK, I'll see you later, babe.
그래, 나중에 봐 자기.
Fun Bobby: Uh, public display of affection coming up. You can avert your eyes. See ya.
어, 공개적인 애정표현이 다가올 거야. 눈을 돌려도 돼. 또 봐.
All: Bye! See you later!
잘가! 나중에 봐!
Phoebe: Fun Bobby is so great.
펀 바비는 정말 멋진 친구야.
Monica: Oh, isn't he? Oh, you know, I really think this time it may work with him. I mean, he just makes me feel so good and I've been feeling so lousy, you know, last couple of months. No job, no boyfriend. Well, at least my cup is half full.
오, 그렇지? 오, 있잖아, 이번엔 정말 잘 될 것 같아. 내 말은, 그 사람이 날 기분 좋게 해주고 난 지난 몇 달 동안 기분이 너무 안 좋았어. 직업도 없고, 남자친구도 없고. 적어도 내 컵은 절반은 찼어.
Phoebe: Half full of looooovvvvve.
반 정도 찬 사라앙.
Monica: And for our two-week anniversary, he's gonna take me to his cousin's cabin for the weekend.
그리고 2주 된 기면으로, 그가 주말에 날 자기 삼촌네 오두막에 데려갈거래.
Phoebe: Cabin of loooooovvvvve.
사아랑의 오두막.
Rachel: We went through a lot of wine tonight, you guys.
오늘 밤 와인 많이 마셨어, 얘들아.
Monica: Really? I only had two glasses.
정말? 나는 두 잔밖에 안 마셨어.
Joey: I just had a glass.
난 딱 한잔.
Phoebe: Two.
두 잔.
Rachel: I had one glass.
난 한 잔 마셨어.
Chandler: I had about a mugful in this lovely "I got boned at the Museum of Natural History" mug.
난 이 사랑스러운 '자연사박물관에서 당했어요" 컵에 한 잔 마셨어.
Rachel: OK, so that's... that's what? Two bottles. And yet somehow we went through five?
좋아, 그럼 그게... 뭐야? 두 병쯤? 근데 어째서 우린 5병을 마셨지?
Ross: Oh.
Joey: Oh.
Monica: So what? So he drank a lot tonight.
그래서 뭐. 그래서 그가 오늘밤 많이 마셨어.
Ross: Yeah, but, you know, now that I think about it, I don't think I've ever seen Fun Bobby without a... a drink in his hand.
그래, 하지만 알다시피, 지금 생각해보니 펀바비의 손에 술 한 잔 없는 모습을 본 적이 없는 것 같아
Phoebe: Yeah. Ooh, OOH, yeah, you know, did you notice how he always starts his stories with, um, OK, "I was so wasted," or, "Oh, we were so bummed," or, um, oh, oh, "So I wake up, and I'm in this dumpster in Connecticut."
맞아. 오, 오, 그래, 있지, 그가 항상 어떻게 이야기를 시작하는 지 알아챘어, 음, 좋아, "나는 너무 취했었어", 아니면 "오, 우린 너무 고주망태가 되어 있었어,"라거나, 음, 오, 오, "그래서 일어나보니, 코네티켓에 있는 쓰레기통에 있었어."
Joey: Monica, have you ever been with him when he wasn't drinking?
모니카, 그가 술을 마시지 않았을 때 같이 있었던 적이 있어?
Monica: Well, we just happen to go to a lot of places where you might drink. I mean, how do you go to a wine tasting without having a drink? Or... or to a club, or to the... zoo.
글쎄, 우린 마침 마실 수 있는 많은 장소에 가지. 내 말은, 술 안 마시고 와인 시음하러 어떻게 가? 아님... 아님 클럽이나, 아님...동물원이나.
'아는 것이 힘이다 > 프렌즈 대본' 카테고리의 다른 글
[프렌즈] 시즌 2-10 #5 (0) | 2021.08.18 |
---|---|
[프렌즈] 시즌 2-10 #3 #4 (0) | 2021.08.17 |
[프렌즈] 시즌 2-10 #1 (0) | 2021.08.16 |
[프렌즈] 시즌 2-9 #11 #12 (0) | 2021.08.16 |
[프렌즈] 시즌 2-9 #10 (0) | 2021.08.16 |